Читаем Леди-детектив Лавдей Брук полностью

— Ха-ха, — он рассмеялся резко и неестественно, и теперь в его глазах плясало безумие. — Я вас испугал? Интересно, какой звук вы могли бы издать, если бы я чуть-чуть прикоснулся к вам? — Здесь старик слегка коснулся ее лба молотком.

— Элементарно, конечно, было бы, и…

Лавдей с трудом сдержала нервный крик. Пока она заперта с этим сумасшедшим, ее единственным шансом остается тянуть время до прихода детективов.

— Подождите, — сказала она, стараясь отвлечь его внимание. — Вы еще не рассказали мне, какой звук издал Сэнди, падая. Если вы дадите мне ручку и чернила, я напишу полный отчет обо всем этом, и вы сможете включить его впоследствии в ваш трактат.

На какое-то мгновение на лице старика появилось выражение настоящего удовольствия, потом исчезло.

— Эта скотина упала без звука. Все было напрасно, вся эта ночная работа. Но не совсем даром. Нет, я не возражаю против того, чтобы все сделать снова и снова, чтобы испытать дикий трепет радости в моем сердце, который у меня был, когда я смотрел на мертвое лицо этого старика и наконец, почувствовал себя свободным! Наконец-то! — взволнованно прозвучал его голос, и он снова покрутил молотком.

— На мгновение я снова стал молодым. Влез в его комнату, луна сияла в окне, а я вспомнил о своих старых студенческих днях, о том, как мы студентами забавлялись в Пембруке, и перевернул в доме все…

Старик резко остановился и сделал шаг к Лавдей.

— Больше всего жаль, — сказал он, внезапно понизив свой высокий возбужденный тон до низкого тона жалкого человека, — что старик упал беззвучно.

Здесь мистер Крейвен приблизился еще на один шаг.

— Интересно, — сказал он, затем снова прервался и подошел вплотную к Лавдей.

— Мне только этот момент пришелся по душе, — сказал он, приблизив губы к уху Лавдей, — а, правда ли, что женщина в смертельной агонии была бы гораздо более склонна к высказыванию элементарного звука, чем мужчина.

Он поднял свой молот, и Лавдей подбежала к окну и была подхвачена снаружи тремя сильными парами рук.

* * *

— Мне казалось, что это мое последнее дело — никогда раньше я не спасалась бегством! — сказала Лавдей, когда стояла, разговаривая с мистером Гриффитсом на платформе Гренфелла, ожидая поезда, который отвезет ее обратно в Лондон. — Кажется странным, что никто прежде не сомневался в здравомыслии старого джентльмена, полагаю, наверное, люди так привыкли к тому, что он эксцентричен, что не заметили, как это перешло в безумие. Его хитрость, очевидно, помогла остаться ему вне подозрений на следствии.

— Возможно, — задумчиво сказал Гриффитс, — что он совершенно не заметил, как пересек очень тонкую грань, отделяющую эксцентричность от безумия вплоть до убийства. Волнение, связанное с раскрытием преступления, может и свести его с ума. Теперь, мисс Брук, у нас ровно десять минут, прежде чем ваш поезд подойдет. Я был бы очень вам признателен, если бы вы объяснили мне кое-что, это представляет для меня профессиональный интерес.

— С удовольствием. Задавайте вопросы по порядку, и я отвечу.

— Ну, тогда, во-первых, почему вы стали подозревать старика?

— Отношения, которые существовали между ним и Сэнди, казались мне слишком странными с одной стороны, а с другой — крепкими. Кроме того, деньги, выплаченные Сэнди во время пребывания г-на Крэйвена в Натале, на мой взгляд, были неприятным напоминанием о «шантаже».

— Бедное, жалкое существо! Я слышал, что, в конце концов, женщина, на которой он женился в молодые годы, вскоре умерла от пьянства. Не сомневаюсь, однако, что Сэнди, зная об этом, усердно продолжал шантаж, даже после второго брака своего господина. Теперь еще вопрос: откуда вы узнали, что мисс Крейвен изображала больного брата?

— Вечером в день моего приезда я обнаружила довольно длинную прядь светлых волос в камине моей комнаты, в которой, как оказалось, обычно жила мисс Крейвен. Мне вдруг пришло в голову, что молодая женщина отрезала себе волосы и что должен быть какой-то мощный мотив, чтобы пойти на такую жертву. Подозрительные обстоятельства, связанные с болезнью ее брата, вскоре дали мне такой повод.

— А..! Дело с брюшным тифом было гениально придумано. Итак, слуги в доме думают, что мастер Гарри наверху заболел и лежит в постели, а мисс Крейвен уехала к друзьям в Ньюкасл. Молодой человек получил фору в течении часа после убийства. Его сестра, отправленная на следующий день в Ньюкасл, уволила там свою служанку, как я слышал, за ее просьбу поселиться в доме друзей, и отправила девочку домой на праздник, а сама вернулась в Тройт Хилл посередине ночи, пройдя пешком пять миль от Гренфелла. Без сомнения, мать открыла ей одно из этих внешних окон, девушка отрезала волосы и легла в постель, изображая больного брата. Мисс Крейвен и Мистер Гарри очень внешне похожи, и в затемненной комнате легко понять, что доктор, лично незнакомый с семьей, легко мог быть обманут. Теперь, мисс Брук, вы должны признать, что со всем этим тщательно продуманным придирками и двусмысленными делами было вполне естественно, что мои подозрения должны решительно продвинуться в этом направлении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легендарные Леди-Детективы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза