После смерти лорда Гамильтона лорд Куинсберри предлагал ей замужество, но с одним условием: он не сэр Уильям и терпеть рядом Нельсона не будет. Зато его миллионы будут в значительной степени в ее распоряжении. Миллионы в обмен на Нельсона… Эмма отказалась, не задумываясь, она и представить не могла, что может отказаться от Горацио даже под угрозой гибели. Даже если тот сам от нее откажется.
Миллионы лорда Куинберри остались целы…
А может?.. Нет, оглянувшись на свое изображение, Эмма постаралась выбросить из головы такую надежду. Как бы ни был стар и глух лорд Куинсберри, он не слеп и не заметить изменений к худшему не сможет.
Эмма встала перед зеркалом, попробовала утянуть талию, защипнув по бокам лишнее. Но это лишнее уже и так утянуто корсетом, дальше не затянешь. И руки безобразно повисли… и лицо подурнело…
Ладно, пусть сначала купит Мертон, а там будет видно. Деловое сотрудничество иногда связывает людей прочней любви. А за то время, пока лорд будет помогать, можно несколько привести себя в порядок. Никакого темного пива, никакого шампанского, разве чуть-чуть для бодрости духа. Надо предстать перед герцогом в самом привлекательном виде, какой возможен на сей день.
Но сначала письмо.
Она набросала черновик, вымарала половину, потом набросала еще раз, еще и еще… Потом достала словарь, долго выверяла каждое слово, помня о своей привычке допускать самые немыслимые ошибки. Получилось душевное, полное мольбы и надежды послание. Эмма просила купить Мертон за пятнадцать тысяч, чтобы получить возможность оплатить долги, а также позволить ей пожить в Ричмонд-парке в его особняке «Двор цапли», прекрасно зная, что тот пустует. Весной цена на имение наверняка поднимется, но у нее нет возможности ждать, а лорд Куинберри мог бы получить за имение больше.
Она молила лишь помочь пережить зиму, не боясь каждого стука в дверь, не боясь попасть в тюрьму.
«У меня есть чем расплатиться, но я не могу это сделать, а проценты по долгам растут, превращая мою жизнь в кошмар. Не отрицаю, что сама довела дела до такого состояния, но я была обманута людьми корыстными и бесчестными…»
Ответа Эмма ждала так, словно это был врачебный приговор о жизни и смерти.
Когда письмо от герцога доставили, дрожащие руки не сразу позволили сломать печать. Чтобы никто не видел ее радости или слез (могло быть и такое), Эмма ушла в кабинет. Мать с тревогой посмотрела ей вслед. Понятно, от ответа лорда Куинберри многое зависит…
Мисс Кэдоган как могла поддерживала дочь, но что она могла? Очень мало, всего лишь взять на себя часть забот и утешать. Если бы речь шла только о необходимости отказаться от прежнего образа жизни, переехать в крошечный домик и жить на совсем небольшие деньги, они с легкостью сделали бы это, но долги… Эмма вела себя крайне неразумно, полагаясь на благосклонность правительства и честность брата адмирала Нельсона. Сэр Уильям с самого первого дня ненавидел любовницу Горацио, это было заметно по его взглядам и упорному молчанию, нельзя рассчитывать, что он поделится хотя бы частью своих денег с маленькой Горацией, а уж тем более с Эммой.
Мелькнула мысль подсказать обратиться за помощью именно Горации, однако ясно, что пока нужда не схватит за горло совсем, Эмма ни за что не допустит, чтобы дочь просила кого-то о чем-то.
Миссис Кэдоган размышляла над положением, в котором оказалась дочь. Лорд Гамильтон поступил странно, он почти ничего не оставил жене, отдав все Гревиллу. На что надеялся старый лорд? Хотел заставить жену уйти от Нельсона и вернуться к Гревиллу? Сомнительно, чтобы Чарльзу это было нужно, Эмма уже не та…
Эмма вышла из кабинета, опустилась в кресло, держа письмо в руке. Сердце матери замерло, дыхание остановилось.
— Он не будет покупать имение. Мертон лорду Куинберри не нужен. — Эмма коротко усмехнулась.
Вообще-то это катастрофа, означавшая долговую тюрьму и гибель, но кажется, все не так плохо, если у дочери нет истерики… Сердце миссис Кэдоган продолжало биться с перебоями.
— Но лорд великодушен, он подарил мне две с половиной тысячи фунтов стерлингов. Правда, с одним условием — я положу эти деньги в банк к Абрахаму Голдсмиту, а тот будет выплачивать из них мои долги.
По щекам миссис Кэдоган текли слезы, гибель на время отложена, кораблю удалось отвернуть от этого рифа, но сколько их еще на пути!
— Кроме того, он позволяет мне переехать в его дом в Ричмонде.
Отсрочка… Пусть на короткое время, пусть хоть на день, но один вечер можно провести спокойно, одну ночь поспать без слез. Она очень хотела бы увидеть во сне Горацио, но не получалось. Первые месяцы Нельсон неотступно бывал в ее снах, правда, не приближался, но хотя бы появлялся. Теперь нет.
Но отсрочка ненадолго, Кредиторы не дождались благоволения правительства ни к вдове лорда Гамильтона, ни к возлюбленной адмирала Нельсона, там по-прежнему считали, что вдова ничего не заслужила (если уж сам муж ничего ей не оставил), а содержать всех возлюбленных невозможно, не то завтра явится мать его приемной дочери Горации и потребует и себе пенсии на основании родства с девочкой.