— Прошу прощения, молодой офицер, но это ваша тварь. — с достоинством возразил Махмуд-паша.
Вспыхнувший Горо открыл было рот… но возникший рядом солдат многозначительно покачал дулом ружья. Дорожник надулся и промолчал.
— Наш целитель поможет. — Махмуд-паша кивнул, здоровяк-капрал властно взмахнул рукой, и выскочивший из строя мужчина в форме полкового целителя шагнул было к невесткам де Орво… а потом резко сменив направление, метнулся к Ка Хонгу и Мамовски. За ним тут же сорвался еще десяток солдат охраны. Воздух подернулся маревом от целительских чар. Я тихонько выдохнула — раз возится, значит, надежда есть.
— А вы, я полагаю, и есть лорд де Орво. — Махмуд-паша обернулся к Криштофу.
— Наследник де Орво. — зло проскрипел старый лорд, неловким, угловатым, явно совершенно непривычным ему жестом… обнимая невесток за плечи. — Лорд тут пока еще я! А ты, мальчишка…
— Отец, наши препирательства неинтересны посланнику принца Селима. — Криштоф поклонился паше уважительно, но не слишком глубоко.
— Я — посланник его бесподобия солнцеликого султана. — строго поправил паша.
— О, так принца уже короновали?
— Принца, несомненно, короновали. — склонил голову паша.
— Что ж, мы сможем порадовать его бесподобие исполнением его планов! — Криштоф широким жестом обвел перрон с вагонами и станцию.
— Планы его бесподобия всегда исполняются. — сухо обронил паша. — К делу, лорд-наследник. Что вы предлагаете?
— А того, что вы здесь, а ни один имперский солдат через тоннели не пройдет, его бесподобию мало? — не выдержал Горо.
— Тихо! — рявкнул на него Криштоф и снова повернулся к паше. — Юноша не слишком хорошо воспитан…
— Это мягко сказано. — процедил паша.
— Но по существу прав — солдаты Султаната здесь, а имперцам придется не только собирать войска, но и добираться морем несколько недель. За это время войска Султаната укрепятся в южных провинциях.
— Предатель! — выкрикнул Сигурд, снова получив прикладом от охранника.
Паша при звуке удара поморщился:
— Только сомневаюсь, что наши войска тут встретят с цветами. Его бесподобие полагает, что резня на улицах курортного городка неуместна при начале правления.
— Никакой резни не будет! Обыватели носа не высунут из дома, а имперский гарнизон… — Криштоф скользнул насмешливым взглядом по неподвижному и безгласному Улафу. — Гарнизон не выйдет из казарм! Вас поддержат молодые южные добровольцы… — один из бойцов Криштофа, довольно потрепанный и немолодой, скромно отступил к стене. — …с новейшим оружием! — он с заметным презрением покосился на старые паровые ружья бойцов Султаната.
— Оружие! — паша очень старался быть сдержанным, но глаза его жадно блеснули. С деланной небрежностью он бросил. — Покажите же мне это оружие.
— А заодно уж и новые владения Султаната. — усмехнулся Криштоф. — Прошу высокого господина. — и щелкнул пальцами, освобождая артефактный запор на дверях станции.
Пара его бойцов схватились за ручки, и неуклюже изображая придворные поклоны распахнули их во всю ширь.
На освещенных фонарем ступенях прямо перед входом замерла испуганная женская фигурка.
— Агата? — ошеломленная Марита отпихнула охранника с пути и шагнула навстречу дочери. — Что… Что ты тут делаешь?
— А… я… мы… ну… — Агата нервно провела языком по губам и покосилась куда-то вбок.
— Барышня распорядилась поесть вам принести. — из-за края распахнутой створки решительно вывернула одна из нанятых Маритой на время бала горничных.
Глава 26. Все решают горничные
— Что? Да как ты… Что ты тут делаешь, мерзавка? — успела возмутиться Марита.
Невозмутимая горничная шагнула внутрь… смерила охранника вызывающим и одновременно кокетливым взглядом… и сунула ему в руки корзинку, одуряюще пахнущую стряпней Фло!
Охранник принял и… длинно, со вкусом потянул носом, вбирая запахи жаренного мяса и розмарина, сплетающегося с ароматом бесподобных булочек Фло.
Горничная улыбнулась ему, нежно и обещающе, и так, не переставая улыбаться, всадила в горло тонкую шпильку с миленькой божьей коровкой на верхушке.
Охранник захрипел… рухнул на пол… и отчаянно засучил ногами… Горничная шагнула к нему… И аккуратно, даже бережно подхватила выпавшую из рук корзинку.
Мимо нее на станцию врывались… горничные. В аккуратных наколочках. В белых фартучках. Со вкусно пахнущими корзинками. Они обезьяньими прыжками заскакивали внутрь.
Одна швырнула корзинку в лицо другому охраннику и… банг! Того снесло, будто это была не корзинка, а пушечное ядро. Выпавшее ружье грохнуло об пол.
Еще одна с кинжалом в руках напрыгнула на его соседа.
Агент Султаната вскинул винтовку…
— Т-с-с! — Махмуд-паша положил ладонь на ружье, и опустил дулом вниз. — Все собрались вокруг меня, быстро!
— Не убиваааать! — пронзительно заверещала я.
Кинжал в руках горничной дернулся… и вошел охраннику не в глаз, а в плечо… Хлынула кровь.
— Убиваааать! — словно эхом откликнулся Криштоф. — Стреляйте! Убейте их, убей…
Десяток ружей нацелились на горничных…
Пальцы нажали на курки…
— Щелк! Щелк-щелк-щелк! — затворы щелками, ружья трещали… и… почему-то больше не стреляли.