Карл резко повернул голову в сторону Тарагвирона и недовольно щёлкнул челюстью. Лич тут же снова взмыл под потолок.
— Всё хорошо, Карл, — произнесла я, пытаясь успокоить скелета. — Тарг просто так шутит, не бери в голову.
Карл так и не сдвинулся с места. Вскоре он потерял к личу всякий интерес и вновь продолжил смотреть на меня. Его эмоциональность немного меня беспокоила, ведь однажды бывший разведчик может так кому-нибудь навредить. Тарагвирон считает, что Карл откликается на мои эмоции, вот только его реакция явно значительно превосходила то, что испытывала я.
Постепенно меня начала пронизывать усталость: казалось, этот день длится целую вечность, и я могла лишь гадать, когда в последний раз я спала. Потому, взяв большую и довольно бесполезную кипу пергамента, я уложила её на край пыточного стола, а затем нагрела холодный камень столешницы простеньким заклинанием. Когда моё ложе было готово, я улеглась сверху, опустив голову на пергамент и завернувшись в плащ Карла. Комфортом здесь и не пахло, однако изнеможение взяло своё, и я, повернувшись лицом к стене, быстро уснула.
Я открыла глаза и увидела перед собой несколько ржавых ножей, пилу, какие-то крюки и другие испорченные временем инструменты, висящие на стене. Повертев головой, я отыскала взглядом древнего лича, воскрешённого мною разведчика, а также массивную каменную плиту, блокирующую выход из помещения.
— Всё-таки не сон, — пробормотала я себе под нос.
Я размяла затёкшие конечности и выгнула спину, которая выразила протест против моего ложе, одарив меня сильной болью. Позвонки издали подозрительно громкий хруст, но, вроде бы, все до последнего остались на своих законных местах.
— Доброе утро, Карл, — произнесла я, поднимаясь на ноги. — Доброе утро, Тарг. Должна заметить, твоему столу не хватает удобства, несмотря на то что он явно предназначен для лежания.
— Это стол для пыток! — возмутился древний лич. — Он и не должен быть… А, это ирония. Если бы я не мог читать твои мысли, мне было бы сложно тебя понимать, ученица.
— Как же нам повезло, что я для тебя открытая книга.
— Сарказм. Неуместный. Если бы я не был способен залезть в твой разум, то напал бы на тебя сразу, как увидел.
— И загрыз бы меня. До смерти.
— Не давай волю своим фантазиям: среди доступных мне низкоуровневых заклинаний есть множество тех, что способны тебя умертвить. Просто в них отсутствует эстетика, а процесс занимает некоторое время… И нет, я не испугался того, что ты могла начать кидать в меня в книги!
— Действительно читаешь мысли, — задумчиво проговорила я.
Я подошла к зеркалу и привела себя в надлежащий вид с помощью магии. В этот раз Тарагвирон решил не язвить и смиренно дожидался, когда я закончу.
— Ну что, как далеко сегодня простираются амбиции моей ученицы? — спросил лич, когда я поставила зеркало обратно на полку шкафа. — Быть может, твои горизонты расширились и теперь способны в себя вобрать нечто покрупнее ванной?
— Так и есть, — кивнула я своему учителю магии. — Пришла пора увидеть свет.
— Ты уже придумала, каким образом мы отворим дверь?
— У меня есть идеи. Нам бы сильно помогло наличие длинного и как можно более прочного предмета, но не думаю, что мы сможем найти здесь подходящий.
— Хм…
Озадачено промычав, череп пролетел мимо меня, а затем замер возле висящих на стене инструментов для пыток.
— Дай мне щипцы, они сгодятся, — приказным тоном произнёс Тарагвирон.
«Щипцами» древний лич описал огромный ржавый секатор, которым, наверное, раньше состригали толстые ветки деревьев. Ладно, я не сомневалась, что основное применение «щипцов» было совершенно другим, но я всё равно хотела думать, что их использовали для ухода за садом.
Сняв со стены увесистую железку, я положила её перед личом на своё ложе. Тарагвирон произнёс несколько слов заклинаний, а затем опустился перед щипцами и легонько стукнулся о них нижней челюстью. Через мгновение те озарились очень тусклым свечением, но более ничего не произошло.
— В ближайшие несколько минут этот инструмент будет значительно прочнее, чем в его лучшие годы, — уверенно заявил Тарг.
— Потрясающе, учитель! — с толикой иронии в голосе воскликнула я, а затем обратилась к Карлу. — Будь добр, приподними плиту.
— Ты действительно думаешь, что какой-то обыкновенный скелет может…
Тарагвирон осёкся, когда Карл вонзил свои костяшки пальцев прямо в камень, а затем приподнял тяжеленную преграду над полом на добрый десяток сантиметров. Я быстро схватила щипцы и поспешила вставить их в образовавшуюся щель под плитой, но меня опередили: пара гулей с другой стороны тут же просунули в неё руки и принялись скрести когтями по полу.
— Ты молодец! — похвалила я Карла, замерев на месте. — Можешь отпустить плиту.
Каменная масса опустилась на руки гулей и придавила их, но не смогла расплющить, оставив под собою достаточную щель для моего рычага. Внешний вид щипцов вызывал у меня недоверие, но выбирать было не из чего, а значит, придётся работать ими. Я нервно закусила губу и приготовилась к своей первой битве в этом враждебном мире.