— Благодарю, — немного удивленная подобным приглашением, бросила быстрый взгляд на свое отражение в зеркале, поправив волосы и кружевной воротник на платье, после чего, решив, что для благовоспитанной гувернантки выгляжу вполне соответствующе, последовала за служанкой, покинув покои.
— Я после вернусь и застелю кровать, — сказала она, шагая рядом со мной. — Если у вас есть еще какие-то пожелания, буду рада помочь.
Невольно усмехнулась в ответ на ее слова. Какие у меня могут быть пожелания? Наверное, чтобы дети прилежно занимались и больше не пакостили. И чтобы разные призраки не мешали мне отдыхать по ночам. Но вряд ли эта милая женщина сможет помочь.
А вот по какой причине хозяин дома решил пригласить гувернантку к господскому столу, мне было интересно. Сомневаюсь, чтобы Дрейк раскрыл мою маленькую тайну другу. Этот мужчина совсем не походил на того, кто говорит лишнее. И все же, было любопытно.
Большой зал, в котором завтракала семья Хейвуд и гость из столицы, располагался на нижнем этаже замка. Это было просторное помещение с высокими потолками, украшенный красивой лепниной, с широкими окнами в пол и с камином, в который я могла спокойно войти, не склонив головы.
Как оказалась, я пришла последней и мужчины, как истинные джентльмены, ждали только меня.
— Мисс Эванс, — произнес важно лакей, стоявший у дверей.
Я вошла в зал, а провожавшая меня горничная, сделав быстрый книксен, поспешила прочь, видимо, в мою спальню, чтобы привести в порядок постель, которую я, к слову, привычно застелила.
Удивительно, как быстро человек привыкает к хорошему. И как долго переучивается жить иначе. В моей прежней жизни, где было много слуг и денег, мне даже в голову не могло прийти убирать за собой ту же постель. Сейчас, спустя несколько месяцев самостоятельной жизни, стесненной в средствах, я приучила себя к тому, что никто ничего мне не сделает, кроме меня самой.
— Мисс Эванс! — Первым меня поприветствовал мистер Дрейк. Он вышел вперед от окна и поклонился с неизменной улыбкой, придававшей некоторого очарования его некрасивому лицу.
— Мистер Дрейк! — я сделала книксен. — Лорд Хейвуд!
Дети, возившиеся у камина, подняли головы и посмотрели на меня. Кажется, не я одна была удивлена подобным приглашением на завтрак.
— О, мисс, доброе утро! — Адам, в отличие от сестры, расцвел улыбкой и подошел ко мне поклонившись, как настоящий маленький лорд.
— Мисс Эванс любезно согласилась сегодня утром присоединиться к нам, — проговорил хозяин дома, сдержанно кивнув мне. — Но присаживайтесь. Мы уже и так задержались, — он бросил взгляд на часы, стоявшие на каминной полке, и прошел к столу. Я взглянула на стрелки на часах, понимая, что опоздала всего на пять минут и то, не по своей воле. Ведь вышла, как только за мной пришли!
— Позвольте проводить вас к столу? — Дрейк был сама любезность. Предложив мне руку, маг проводил меня к столу и пододвинул стул, пока лакеи помогали сесть детям. Затем занял место рядом, видимо, решив составить мне компанию и своеобразно поддержать.
Пока слуги обходили всех за столом, предлагая закуски и разливая воду и чай, я взглянула на хозяина дома, а затем на его детей.
Адам улыбался. Каролин не разделяла радости брата от присутствия за столом учительницы. Это было заметно по ее взгляду.
— Как вам спалось на новом месте? — спросил Дрейк, когда мы приступили к трапезе.
— Спасибо, хорошо.
— А скажите, мисс Эванс, вы не хотели бы с детьми составить мне компанию и прогуляться к морю? — удивил мужчина.
— О! К морю! — тут же оживился маленький Адам, услышавший слова мага.
— Лучше к морю, чем заниматься, — поддержала брата Каролин.
— Нет, дети, — произнес спокойно лорд Хейвуд, — прогулка состоится только после того, как вы прилежно позанимаетесь. К слову, я буду проверять ваше стремление к знаниям и каждый вечер мисс Эванс будет докладывать мне о том, как вы занимались и какие успехи сделали. Так что прошу не лениться и вести себя должным образом. Я не допущу лени и непослушания.
Адам вмиг перестал улыбаться, а Каролин надула обиженно губы. Я же мысленно улыбнулась и поблагодарила Нортона Хейвуда за его слова. Полагаю, этим он помог мне. Отца дети явно любили и слушались. А значит, будут слушаться и меня. По крайней мере, хотелось надеяться на это.
— Решено! — произнес Дрейк. — Я зайду за вами после занятий, и мы все пойдем к морю. Ты ведь не против, Нортон? — маг посмотрел на друга.
— Вовсе нет. Но будьте осторожны, — ответил хозяин дома.
Море.
Пока ела, думала о бесконечной бездне воды, которую называли морем. При жизни отца мы ездили отдыхать в Фрейтон — небольшой городок у моря на юге страны. Там росли диковинные высокие деревья с необычными шишками и ярким ароматом хвои, который считался полезным для легких, и яркие цветы, слишком нежные для более северной столицы. И там было теплее. Говорили, что зимой там снег — это редкость.