Дубовые шпалеры. И шелк, прикрывающий камень. Гобелены. Перекрещенные мечи. И тяжелые книжные полки. Эта комната всегда ей казалась слишком простой. Но Император испытывал к ней необъяснимую привязанность. Он и сам, когда случалось вырваться из круговерти дворцового церемониала, предпочитал обычную одежду, будто втайне мечтал стать кем-то простым, неприглядным.
Смешно.
И она улыбается. Это хорошая улыбка. Нежная. Искренняя. Орисс долго тренировала ее, и потому совершенно уверена...
Она приседает в придворном поклоне.
И Император подает ей руку.
Узкую и холодную.
Ее неприятно касаться теперь, когда Орисс знает...
...нельзя думать о своих снах. Он - неплохой эмпат, но и Орисс способна защититься от эмпатии, иначе ей было бы сложно поладить...
- Ты выглядишь чудесно, - как обычно, он первым начинает беседу. И подводит ее к креслу, усаживает. Разворачивает доску для игры, на которой застыли фигуры. Кто и когда начал эту партию? Орисс отмечает, что игрок был простоват.
Потерял и конницу.
И одну осадную башню. Половину пехотинцев... мага...
Но и с оставшимися фигурами можно играть.
...удивление ее любовника приятно. Да, она умеет... отец учил... она с юных лет играла и теперь... не важно. Важно, что Император оценил в первую очередь это ее умение. Странно. Все пели о красоте, не видя ничего, кроме этой внешности, а он...
- Благодарю, Ваше величество...
...а он не сказал, что здесь, наедине, можно позабыть о титулах. И не предложил называть его по имени. Плохой признак.
И она двинула пехотинца на разрисованное поле.
- Ты знаешь, зачем я позвал тебя?
- Нет, Ваше величество...
...он ответил.
Ровные ряды конницы... и оба мага, готовых к атаке. Выиграть эту партию невозможно, но Орисс не привыкла отступать.
- Ваш отец уверил меня в вашем благоразумии... в котором я сам имел возможность убедиться... - он говорит медленно, подбирая слова, хотя Орисс уверена, что правильные слова давным-давно подобраны. И эта сцена - действительно сцена, где ей отведена главная роль.
Что ж, она играет.
И ставит пехотинца под удар императорского некроманта, для чего тому приходится покинуть защиту конницы. Но доска наполовину пуста, и некромант не видит опасности для себя...
- Я рада служить вам, ваше величество.
- Вы прекрасно мне служили...
Прошлое время? Это не оговорка. Ей прямо указали, что место ее - в прошлом, а светлое будущее... у него сложное имя и сладкий аромат, шиммерийские масла всем известны. Она еще не раздвинула ноги перед императором, но это вопрос времени.
Впрочем... брак политический, поэтому все до последнего момента будут держаться приличий.
- Но ситуация изменилась... мне грустно говорить об этом... - и выражение лица его соответствует моменту.
- Вы... - ее голос дрогнул, а рука выдвинула конницу в безумную лобовую атаку, и император приподнял бровь, выражая высочайшее удивление. Прежде она проявляла себя более осмотрительным соперником.
И более умелым.
Его конница подается навстречу, желая смести помеху.
А осадные башни тянутся сзади, они слишком тяжелы, чтобы успевать за всадниками. Собственный замок Орисс беззащитен, не считать же пару осадных башен надежной преградой.
- Вы меня бросаете? - вопрос был задан. - Мой отец говорил... он...
Тонкий всхлип.
И осадная башня выходит вперед.
А собственная конница распадается на два фланга, пропуская удар.
- Вы... вы говорили, что любите меня... и мой отец... он...
- Орисс, прекратите, - Император поморщился. Но места для маневра почти не осталось, и конница его, пролетев сквозь поредевшие ряды соперника врезалась в осадные башни.
Лучники пригодились.
- Буду откровенен. Вы чудесная женщина. И впервые вас увидев, я был очарован... красотой. Умом. Манерами. Вы само совершенство и в иных обстоятельствах я был бы безмерно рад видеть вас своей супругой...
- Но?
Остатки конницы Оливии атаковали башни соперника.
И маг пришелся ко двору.
Некроманты императора оказались в стороне. Непростительная небрежность. Должно быть, разговор и вправду дался ему нелегко.
- Обстоятельства сложились не в нашу пользу.
- Мой отец...
- Этот безумный план с двоеженством? В нем что-то да есть... и полагаю, многие его поддержат... в частности лойр Кархам, который уже пять лет разрывается между женой и любовницей, - Император хмыкнул. - Но все же... воскрешать те обычаи - не самая лучшая идея...
Нет, не в плане дело.
И не в том, что найдутся те, кто обвинит Императора... да Боги, в чем только его не обвиняли, он ко всему оставался равнодушен...
- Я вам надоела?
- Нет...
...его конница догорала в белом пламени проклятия. А Орисс, выбросив эту карту, осознала вдруг, что ей позволено было выиграть.
- ...говорю же, вы чудесная женщина... и я сохраню вас в моем сердце.
Скорее в памяти. Сердца у него, как и положено Императору, нет.
...осадные башни пали.
И замок его открылся для удара.
Но бить Орисс не стала.
- Простите, - она отодвинула доску. - Мне не нужна такая победа...
- Даже так? - Император позволил себе снисходительную улыбку. - Чего вы хотите?
Молчание.
И доска, которая медленно поворачивается.
- Титул? Земли? Артефакт из Императорской сокровищницы?
- Вас.