– Да, Джеймс профи в восхвалении Ее Величества, – Анна улыбнулась воспоминанию. – Но мы не хотели пышных торжеств, близкие друзья и священник – это все, что нам нужно.
Она с любовью посмотрела на подругу и добавила:
– Вы ведь задержитесь на несколько дней? Разговор предстоит очень долгий.
Хлоя лукаво улыбнулась. Конечно, они задержатся, мистер Олдридж не умеет отказывать жене.
***
В бар потянулись жители города – полюбоваться на диковинный интерьер и не менее диковинного бармена.
Джеймс подавал «Огненную колесницу», и самые азартные заняли все места за барной стойкой. Бармен поджигал напиток и отправлял к клиенту, задача которого была очень проста – потушить, выпить и не обжечься. Это был своеобразный аперитив перед «Синим сиянием»
– Проклятье, Лис! Опять этот блохастый комок шерсти в баре лежит на самом видном месте! – раздался знакомый голос, – Я тебя не увольнял, будь ты неладен, твой отпуск затянулся.
– Так мне нужно вернуться в Лондон, Джонни, чтобы ты смог рявкнуть мне в лицо, что я уволен?
Джеймс улыбнулся бывшему начальнику, тот скривился в ответ и явно хотел сплюнуть, но сдержался.
– Будь так любезен. Я тут мимо проходил, дай, думаю зайду, погляжу на твою бесстыжую рожу… Ты свалил, а прибыль, между прочим, уменьшилась в полтора раза!
– Серьезно? – Джеймс поджег и пустил по стойке очередную «Колесницу». – Разве Малышка Сиби не справляется? В прошлом письме она так восторженно отзывалась о работе…
Джонни оправдал коварные ожидания приятеля, покраснев, как помидор. Сибилла, бойкая девица двадцати трех лет, прежде работала в «Механизме» подавальщицей, но Джеймс еще зимой обнаружил у девчонки талант к смешиванию коктейлей и поделился с нею некоторыми рецептами. Джонни категорически возражал против женщины за барной стойкой, считая, что не все его клиенты одобрят такие нововведения. Однако вода камень точит, и прибыль, действительно просевшая после исчезновения старины Лиса, за два месяца работы Малышки Сиби увеличилась втрое.
– Чего еще она тебе пишет?
– Пишет, что в восторге от твоей матушки, – невозмутимо отозвался Джеймс. – Что учится печь ее особые пончики и делает успехи. Они обе счастливы, что я наконец-то остепенился, желают семейного счастья и надеются, что мой положительный пример…
– Положительный?! – рыкнул выведенный из себя Джонни. – Да эти чертовы бабы буквально вышвырнули меня из бара – моего бара! – чтобы я успел на твою свадьбу!
– А ты все равно не успел. Но я окажу тебе честь первому попробовать новый коктейль «Змеиный яд», – Джеймс ловко смешал ингредиенты – бутылки и склянки так и мелькали перед глазами у бывшего начальника. – За счет заведения.
Хозяин «Механизма» опрокинул в себя содержимое стакана и шумно вздохнул.
– Я не виноват, – буркнул он. – Чертов шторм над Атлантикой… Чего тебе стоило жениться где-то поближе, а? Сколько баб вокруг вилось, та же Сиби, а ты… – тут Джонни побагровел и закашлялся. – Что это за странный вкус, как будто… Ох, мне острого перца в глотку залили! Мать твою, Лис!
– Перно, лагер, сидр и… кровь кобры, – Джеймс фыркнул и откупорил следующую бутылку – зрители уже ждали «Синее сияние», грех их разочаровывать. – В некоторых странах ее пьют для повышения мужской силы.
Джонни покраснел до состояния близкого к пожару.
– Сиби с самого начала была четко нацелена на тебя, – как ни в чем не бывало продолжил Джеймс. – Весьма упорная девушка, красавица и умница… И не имеет дурной привычки тыкать в собственного мужа револьвером, как, к примеру, миссис Даррел. Милая, мистер Стоун уверяет, что после моего исчезновения резко уменьшается прибыль. Ты ведь не хочешь разориться?
Аннабель мило улыбнулась и опустила руку с револьвером.
– Если ты не хочешь, чтобы я разорилась, не следует в моем присутствии делать сомнительные комплименты в адрес чужих невест. Я ведь правильно понимаю, что вас можно поздравить, мистер Стоун?..
Джонни с долей смущения фыркнул, махнул рукой и взялся за свой стакан. Впрочем, приглашение на свадьбу в Лондоне было в последнем письме Сибиллы, и Аннабель его видела – как и все предыдущие письма, разумеется. Кто бы мог подумать, что его леди настолько ревнива…
Но у нее не было сколь-нибудь серьезного повода для беспокойства.
Он любил ее. Любил всю, целиком, от кончиков волос до пальчиков ног. Любил эти янтарные глаза, притаившуюся в них насмешку – и тысячу обещаний за ней. Любил ее смех и ее ярость. Любил нарисованного дракона, притаившегося под платьем на ее спине – татуировка лишь подчеркивала красоту тела. Любил даже этот револьвер – и всю компанию его приятелей. Черт побери, кто бы мог подумать, что коллекция огнестрельного оружия на стене супружеской спальни может так заводить!
Джеймс мягко улыбнулся, глядя в глаза своей леди – необычной, яркой, самой прекрасной женщины в мире.
– Я ведь не опоздала? – еле слышно спросила Анна. Джеймс качнул головой и выпрямился.
– «Синее сияние», дамы и господа! – крикнул он. – И первый бокал по традиции – для леди Аннабель!