- Неведомый – это мой конь, - терпеливо объяснил Сандор под смешки солдат. Правда, то, что это был «терпеливый» его тон, поняла, наверное, только Санса, уже потихоньку учившаяся распознавать настроения супруга. Для окружающих же голос лорда Клигана прозвучал, будто угрожающее рычание! Несчастный мейстер при этих звуках вжал голову в плечи и смертельно побледнел.
Пес же, не обратив, казалось, на это внимания, первым въехал в кольцо замковых стен.
Двор замка был, по сути, самым обычным. Слева от ворот тянулись конюшни, справа виднелась кузница. Несколько человек в простой одежде выстроились у входа в башню, уперев глаза в землю.
«Жители деревни, попрятавшиеся при виде знамени с черными гончими, не проходящий страх в глазах мейстера, робкие слуги» - нахмурила брови Санса. «Каким же чудовищем был сир Григор, раз даже спустя столько времени после его смерти ужас прямо-таки витает здесь в воздухе?»
Тем временем двор наполнился командами сержантов и стуком сапогов по брусчатке: солдаты спешивались и вели коней к стойлам.
- Мест в конюшне не хватит на всех лошадей, - проскрипел Пес, подходя к девушке. Старый мейстер робко семенил следом за ним. – Я видел стойла в том заброшенном трактире, думаю, если немного восстановить его, нам будет в самый раз. Эй! Старик! - повернулся он к мейстеру, отчего тот в очередной раз в ужасе выпучил глаза и даже попятился. Сандор досадливо сплюнул: - Седьмое Пекло! Да не сожру я тебя! Я, конечно, не красавчик, но какого хрена ты шугаешься при малейшем взгляде в твою сторону?
- Я п-прошу… прошу меня прос… простить, милорд… - залепетал тот, дрожа и не отрывая глаз от земли.
- Семерых в Пекло! – закатил глаза Пес и двинулся к Хиллу, на ходу раздавая распоряжения. Санса же, глубоко вздохнув, спешилась, опершись на руку Крагга. Похоже, налаживать нормальные отношения с мейстером и слугами придется ей…
Камин в главном зале Хаунд-холла ярко пылал, освещая мрачные стены и грубо сколоченные столы, стоящие вдоль них. Впрочем, мрачность обители дома Клиган уже была сильно разбавлена развешенными по приказу Сансы гобеленами из числа их свадебных подарков. Конечно, их было маловато, чтобы закрыть все стены немаленького зала, занимающего почти все пространство первого этажа башни, так что за спинами сидящих за головным столом она распорядилась развесить знамена с тремя черными гончими. Временно, как она планировала. До тех пор, пока у неё не будет возможности докупить недостающие детали интерьера.
За столом лорда они сидели втроем: она сама, Сандор и мейстер Рееман, который уже не выглядел таким перепуганным и подавленным. Впрочем, он по-прежнему старательно прятал глаза при любой попытке новых хозяев заговорить с ним.
Остальные столы занимали солдаты в желто-черных дублетах: они смеялись, пили эль, ели жаренную свинину и запеченные прямо в камине овощи. В Хаундвилле ситуация была получше, чем в остальных деревнях, так что слугам без труда удалось купить у местных несколько свиней.
Осматривая зал, она внезапно подумала, что хорошо бы сохранить традицию трапезничать вместе со слугами и гвардией, как это было заведено в доме её отца.
«Когда-нибудь» - твердо сказала себе она. «Когда-нибудь это место станет похожим на Винтерфелл. Оно станет мне настоящим домом. А там» - она глубоко вздохнула и скрестила пальцы. «А там, возможно, закончится война и я смогу… смогу увидеть маму с Роббом».
За едой она старалась развлечь мейстера Реемана светской беседой, буквально по крупицам вытягивая из него обстановку в Хаундвилле и окрестностях. Слово за слово он разговорился, и выкладывал ей, а также угрюмо прикладывающемуся к кубку Сандору, особенности жизни в землях Клиганов.
Он рассказал про то, откуда у него шрамы на лице: как-то раз у него вышел запас макового молока, а у сира Григора в тот момент случился очередной приступ головной боли. Когда приступ прошел, Гора, не слушая оправданий мейстера, разбил о его голову стеклянную плошку из медицинских принадлежностей и возил лицом бедняги по осколкам, пока всё оно не покрылось кровью.
Рассказал он также, почему все крестьяне Хаундвилла попрятались при одном только появлении вооруженного отряда под знаменем с клигановскими гончими. С некоторых пор, когда сир Григор окончательно сформировал свой отряд, они повадились разъезжать по деревням и хватать первых попавшихся женщин, насилуя их всей толпой.
- П-простите, миледи, ч-что рассказываю подобное, - мейстер, как поняла Санса, действительно страдал заиканием. – Но, к-как я понял, вам важно з-знать все в подробностях. Боги с-свидетели: таких ужасных в-вещей не творилось на Западе со времен… да н-никогда не творилось! Малолетних девчонок насиловали д-до смерти, а их отцам и братьям вспарывали животы за м-малейшее проявление недовольства! Даже мольбы б-беременных женщин не трогали этих зверей! Я с-самолично лечил и успокаивал тех, ч-что пережили выкидыши после издевательств. П-простите… - снова побледнел и опустил взгляд он, когда злобный (а Санса знала, что на самом деле просто внимательный) взгляд Пса остановился на мейстере.