Читаем Леди Мерлин (СИ) полностью

— Будет немного болеть. — сказал лекарь и резко выдернул стрелу из плеча.

— Не может быть. — Гвейн выходил на балкон, и снова вошел к нам.

— Там с Морганой…

— Ну же, говори. — не выдерживала я этого напряжения. — Агравей. Он предатель.

— Что? — Артур словно ожил. — Этого быть не может.

— К сожалению. — ответил Леон. — Их слишком много, нам не выстоять против них, разве что… — он посмотрел на меня. — Ваше величество, Ваша сила… .

— Боюсь, ее не хватит. Не сейчас.

— Вам нужно уходить из дворца. — сказал Гаюс.

— Я не буду убегать, оставив свой народ страдать. — сказал король, помогая лекарю перематывать рану.

— Артур, Моргане ты нужен. Ты вспомни ее прошлое нападение. Ей нужно, чтобы дворец и его люди склонили голову перед ней, а убийствами она ничего не добьется.

— Королева права. — добавил Ланселот.

— Будучи в здравом уме, ни один король не бросит свой народ. — парень встал с кресла, взяв в руки меч.

— Прошу. — я взяла Артура за свободную руку.

— Пока я не возьму меч, я не могу защитить тебя. — он смотрел мне прямо в глаза. — Пока я держу меч, я не могу обнять тебя. — он поцеловал меня и направился к выходу.

— Прости. — я протянула руку вперед и произнесла заклятье. Артур остановился на месте, упустив свой меч.

— Ваше величество? — спросил Гвейн.

— Кто? Я? — рыцари посмотрели на меня с непониманием. Я подошла к Артуру.

— Не смотрите так, я вынуждена. — я стала перед королем. — Эй, а давай немного прогуляемся.

— Давай. — он улыбался как. кх… дурачок.

— Здесь есть тоннели, которые выведут нас из дворца так, чтобы о них не знала ни Моргана, ни Агравейн?

— Есть. — ответил Персиваль. — Пойдемте. — я взяла короля за руку и повела за собой.

— Что это за тоннель. — Персиваль шел перед нами и нес факел, позади шли Леон и Гвейн. Мне было очень неудобно в этом платье, но переодеваться времени не было.

— Артур приказал построить этот тоннель еще пол года назад втайне от многих, даже от Агравейна.

— Умно. — мы вышли на улицу, а точнее в самую глубь леса.

— Что вы будете дальше делать?

— Я знаю одну деревню где мы можем пока спрятаться, но, а дальше… .

— Хорошо. — мы продолжили свой путь, но не выдержав то, что я постоянно спотыкалась, я решила изменить это.

— Стоп. Нам нужно придумать кукую-то маскировку. Мы здесь слишком заметны в этой одежде.

— Ну, сделаем, как скажешь. Я полностью в твоем распоряжение.

— Амприэнсэ. — произнесла я, чувствуя, как в этот же миг мои глаза словно загорелись ярким пламенем. Теперь Артур выглядел как обычный деревенский мужчина. Потом, то же самое случилось и со мной.

— Все еще не могу привыкнуть. — с восторгом в глазах сказал Гвейн.

— Вот они!!! — вдали от нас мы услышали голос Агравейна и звук ударения копыт.

— Бегите, мы их задержим. — сказал Персиваль.

— Хорошо. — я взяла Артура за руку. — Будьте осторожны.

— Бегите. — Леон еле выдавил из себя улыбку. Я понимала, что они в смертельной опасности, но ничего поделать не могла.

Мы брели по лесу уже несколько часов, солнце понемногу опускалось за горизонт.

— Я голоден. — сказал Артур, надув губы.

— Потерпи немного. Нам нужно найти безопасное место для ночлега и тогда поедим.

— Но я очень голоден.

— Вот же, в один день получила и мужа, и ребенка. — я остановилась, услышав чьи-то разговоры и ржание лошадей. — Тихо. — я присела за большим заросшем мхом камнем, но парень так и стоял. — Прячься. — я дернула его да руку и он сел.

— Ай, больно. — он сказал это слишком громко.

— Тссс. Не то…

— Не то что? — я почувствовала на своей шее холодное лезвие меча. — Подглядываете?

— Да. — с улыбкой ответил Артур.

— Нет.

— А ну встали. — два незнакомца взяли нас за руки и подняли, а затем, приставив к спинам свои мечи, вывели нас к остальным.

— Так, так, так, и кто это у нас? — к нам подошел какой-то мужчина, а за ним и светловолосая девушка.

— Мы странники. — сказала я.

— А с ним что? — я повернула голову на Артура и увидела, что он словно считал свои пальцы.

— Дурачок.

— А ты его нянька?

— Без меня ему не жить.

— Путешествуете налегке?

— Нам тут недалеко надо. За этим лесом есть гора. Обойдя гору, мы попадем в деревню, куда нам и надо.

— Отпусти их, Тристан. Пусть идут себе. — сказала девушка.

— Ладно, они нам не нужны. Можете уходить. — мужчина развернулся, но я попыталась остановить его.

— Разрешите нам пойти с вами. Вы ведь направляетесь в ту сторону. Я была бы рада компании.

— Я ее раздражаю. — добавил Артур.

— Что? Радуйтесь, что живы остались.

— Я заплачу. — они посмотрели с заинтересованностью. — Золотом.

— Так с этого надо было начинать. Добро пожаловать.

POV Автор.

Мерлина сидела на пне, держа над огнем палку с рыбой. Артура попросили помочь разгрузить товар. Парень подбежал к Мерлине, держа что-то в руках.

— Смотри. — он протянул это.

— Это ладан? Где ты его взял?

— В ларцах их много.

— Я бы не советовала вам это трогать. — к ним подошла Изольда и забрала кусочек ладана.

— Вы контрабандисты? Это ведь не законно. Он стоит кучу денег.

— И? кто нас накажет? Король? Ему сейчас не до нас.

— И правда. — девушка взглянула на короля.

Мерлина и Артур сидели на полу, возле большого дерево, склонив на него, свои спины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену