Читаем Леди не летают полностью

На самом деле, кандидатур было несколько. Можно сказать, целый список. Только дознавательнице было не до этого — она торопилась озвучить еще одну свою теорию. Только в итоге все равно махнула рукой на объяснения и потащила Рикошета на задний двор — туда, где лежал чуть оплавленный после удара молнии шпиль Академии.

Магарыч тогда так и не успел вызвать кузнеца, и Рикошет, которому было не до ремонта, распорядился затащить его под навес.

— Я давно об этом думала, знаете ли, — осторожно сказала Кларисса, осматривая шпиль. — О том, что уже видела эти… куски забора. В непредназначенных для этого местах. Просто не подумала.

Да, она уже это видела, но впечатления того дня смазались из-за нападения на лорда Магарыча.

И все же…

Кларисса прикрыла глаза, ощупывая шпиль и вспоминая, как аккуратно завхоз держал его в когтях и бережно опускал на землю. Но почему? Что, в самом деле, могло сделаться куску металла длиной в два фонарных столба? Разве что в нем было что-то еще.

— Здесь.

Кларисса нащупала тонкую щель — металл в том месте потек и оплавился, открывая обугленный край шкатулки. Там, наверно, тоже был какой-то механизм, но он расплавился от удара молнии — шкатулка не сгорела чудом.

— Я… я видела, что Магарыч рассматривал это место, — объясняла Кларисса пока Рикошет доставал шкатулку. — И даже что-то зарисовывал. Просто не подумала, что это может быть важно. А что там?..

Ректор торжественно извлек из шкатулки очередной, третий по счету, кусок забора, развернул записку и нахмурился:

— Тут стихи и… предложение передумать «пока не стало поздно». К сожалению, последовать совету мы не можем, так что предлагаю сходить к забору и примерить ключ.

Кларисса кивнула, соглашаясь. Она разделяла чувства Рикошета: азарт, предвкушение тайны и чуть заметная горчинка беспокойства за лорда Магарыча. Хотелось закончить все это быстрее — они даже Грайси не стали звать. Хотя дознавательница и подозревала, что это несложно и достаточно только начать обсуждать чьи-нибудь штаны.

— Мы не будем никуда лезть без Грайси, просто посмотрим, — сказал Рикошет. — Сомневаюсь, что Магарыч засунул кристалл в ворота, скорее всего, там просто точка на карте.

Увы! Кларисса с ректором подошли к воротам, оглядели их со всех сторон, поставили ключи в положенные места… и ничего не произошло.

— Попробуем перед закатом, — вздохнул Рикошет. — В самом деле, чего это мы. У него же карта завязана на закатные лучи.

Вот тут Кларисса не удержалась и прокомментировала, упомянув Магарыча и Багрового демона, который как раз гармонирует с этими лучами по цвету. Хотя лицо смущенного Рикошета к ним тоже приблизилось.

Остаток дня прошел суматошно: Кларисса опрашивала рыдающих первокурсниц насчет их девственности и снов, принимала витиеватые извинения лорда Ригаллиона насчет утреннего эпизода, в очередной раз рассказывала лорду Магарычу о том, что она думает о его тайнах, и инструктировала Ванессу, Осю и ее дочек насчет леди Агаты.

А перед закатом Кларисса, Рикошет и недовольный тем, что последний ключ нашли без него Грайси снова собрались у ворот.

Рикошет поставил ключи в нужные пазы, и искатели Аринского кристалла невольно отступили на несколько шагов, наблюдая за тем, как преломляются закатные лучи под действием магии, и как откликаются напитанные бордовым тени — и как приходит в движение узоры на воротах, переплетаясь, меняясь и превращаясь во что-то иное.

Кларисса смотрела на это и чувствовала безо всяких приборов, как просыпается магия. Она ужасно жалела, что не подумала взять фонарь, и не может бросить в огонь щепотку фейской пыльцы, чтобы взглянуть на пылающие колдовские знаки.

Наконец тени застыли, сложившись в чуть заметно мерцающую карту Академии. Кларисса сощурилась, рассматривая ее — места, где горели ключи, погасли, и лишь одна точка пылала ярко. Но дознавательница никак не могла понять, где она, и что это за полукруг на самом краю карты.

— Лорд Рикошет, — рискнула она. — Вы понимаете, что это?..

— Плотина, — уверенно сказал ректор. — Однозна… Грайси! Осторожно!..

Ворота вдруг зашатались, и Кларисса отпрыгнула назад, а Рикошет в это время схватил за шиворот лорда Грайси и дернул на себя. Звон металла, и от ворот отвалился кусок — как раз на то место, где только что стоял преподаватель манер.

— Сначала канализация, теперь это, — пробормотал лорд Грайси, растирая шею. — Похоже, Магарыч расставлял эти ловушки персонально на меня…

Дознавательница тихо фыркнула и подумала, что преподаватель манер слишком высокого мнения о себе. Рикошет тем временем потрепал Грайси по плечу и наклонил голову, рассматривая отвалившийся от ворот кусок металла. Он выгодно отличался от первых трех: если первые находки походили на куски забора, то последний представлял собой изящный металлический ключ.

— Пусть этот предмет подбирает леди Кларисса, — одернул ректора Грайси. — На нее еще ни разу ничего не срабатывало.

Кларисса взглянула на зловредного лорда и фыркнула:

— Вот пусть так будет и дальше! — она хищно улыбнулась, наклоняясь за ключом. — Значит, плотина…

Глава 34

Перейти на страницу:

Похожие книги