Читаем Леди оборотня полностью

— Мне не нужны лучшие рестораны, Итан. В настоящее время я была бы рада просто побыть с тобой наедине.

Маленькое мгновение растянулось между ними настолько долго, что она стала опасаться, правильно ли он воспринял ее предложение. Потом что-то в нем щелкнуло, и он поднял ее к себе на колени, притянув к себе так крепко, что она едва могла дышать.

— Ты говоришь то… что, по-моему, ты имеешь в виду, Мари? — сказал он, подбирая слова. — Что ты будешь моей хотя бы на эту ночь?

Этот момент было сложно осознать, слишком решающий, связанный с ее душевной потребностью, чтобы его можно было признать. Вместо этого, она решила ответить несерьезно.

— Ну, может быть. Только если ты обещаешь уважать меня, когда я буду голой.

Он громко рассмеялся и вскочил, всё еще сжимая ее в своих объятиях, словно она ничего не весила. Потом наклонился, чтобы поцеловать ее, и вложил в поцелуй всё влечение, весь голод, всю потребность, так что она почувствовала головокружение прежде, чем он поставил ее на ноги.

— Я хочу тебя прямо сейчас, девушка из океана. Но я не возьму тебя здесь в кабинете. Я хочу тебя в своей постели.

Она кивнула, и он взял ее за руку, потянув за собой, он почти побежал по коридору к своим апартаментам. Когда они пришли, он закрыл за собой дверь, а потом запер ее. Она затаила дыхание, пойманная в ловушку хищническим выражением его лица, когда он следовал за ней по комнате.

— Подожди, — сказала она, тяжело дыша от предвкушения, от желания, смешанного со страхом. — Я хочу… — она побежала к своей сумке и поискала на дне цветные шарфы из атлантийского шелка, который привезла с собой, думая, что наденет их куда-нибудь, куда направится с Бастиеном и Кэт.

Она бросала шарфы насыщенного золотого, серебряного, бирюзового и множества драгоценных цветов, на его кровать и разложила их по белоснежным подушкам и простыням.

— Позволь мне внести некоторые краски в твою жизнь, Итан из Флориды, как ты принес жар и желание в мою, — ее слова были смелыми, но она дрожала. Боялась, что то пламя, что зажигалось в ее теле каждый раз, когда он касался ее, поглотит ее.

Боялась, что одной ночи будет недостаточно.

Знала, что вполне вероятно у них есть только эта ночь.

Но желание победило страх, и она протянула к нему руки.

— Будь моим этой ночью, Итан. Пусть атлантийка встретится с оборотнем, и им обоим станет лучше.

Он ни слова не сказал, а направился к ней. Медленно надвигаясь на нее. Позволяя ей увидеть голод на своем лице. Подходя, он стягивал свою одежду, так что, когда он подошел к ней, то оказался совершенно голым, его огромная эрекция поднялась между ними. Ее глаза расширились при виде его сильного, стройного и мускулистого тела.

— Пора, девушка из океана, — прошептал он. — Я хочу целовать каждый дюйм твоей кожи прямо сейчас. Вообще-то, я могу и умереть, если не коснусь тебя руками и ртом в следующие шестьдесят секунд.

Она наклонилась вперед и провела пальцем по его груди и животу, и он вздрогнул. Она закусила губу и решилась.

— Значит, наверное, мне стоит снять платье.

Итан смотрел на Мари, не в силах поверить своим ушам. Не в силах поверить в то, что самая красивая женщина, какую он когда-либо видел, предлагает ему себя с той же смелостью, которую она проявила, поставив под сомнение его приказы. Бросив ему вызов. Насмехаясь над его попытками контролировать ее.

Каким-то образом, его нежная целительница показала себя сильнее самого жестокого и крутого из его собратьев по прайду. Может быть, его сердце пленило именно ее нежное прикосновение.

— Твое платье. Верно. Я смогу с этим я справлюсь, — он потянулся к ней, надеясь, что она не заметит, как дрожат его руки. Итан коснулся шелковых фалд ее платья, и шелковистых изгибов ее кожи под тканью.

— Я обожаю это платье, — сказал он. — Но его нужно снять.

Мужчина наклонился, схватился за подол ее платья с обеих сторон от ее бесконечных ног, а потом встал, стягивая ее одежду. Она двинулась, чтобы устроиться поудобнее, и верх ее платья распахнулся, помогая таким образом его неуклюжим пальцам справиться с ее одеждой. За несколько секунд это платье оказалось над ее головой, и она встала, одетая в несколько кусочков синего кружева.

Ее вид заставил его кровь хлынуть к его члену, который поднялся и напрягся. Его внутренний кот согласился с этим ощущением, рыча от голода и потребности.

— Черт побери, — сказал он, улыбаясь, как чертов дурак. — Если это атлантийский вариант женского белья, я склоняюсь перед высшей расой.

Она склонила голову на бок и улыбнулась как настоящая соблазнительница, вновь охваченная жаром.

— Тебе нравится?

— Оно заставляет меня мурлыкать.

Мари рассмеялась.

— Я с удовольствием заставлю тебя мурлыкать, воин. Но сначала я была бы не прочь ощутить твое прикосновение.

Его не нужно было просить дважды. Итан подхватил ее и положил на кровать, перевернув ее, когда они упали, так что она оказалась над ним, в его объятиях.

— Я собираюсь прикоснуться к каждой частичке тебя, — пообещал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины Посейдона

Леди оборотня (ЛП)
Леди оборотня (ЛП)

   Первая Дева Нереид, Мари, не покидала Атлантиду четыре столетия хотя бы по какой-то причине, не говоря уже об отпуске. Но так как ее брат, Бастиен, нашел себе пару на земле наверху, пора ей отправиться туда и познакомиться со своей новой сестрой Кэт и группой пантер, к которой они принадлежат.    В течение нескольких столетий жизни у нее были любовники, но никто из них не смог ее научить, чего ей ждать от такого мужчины, как Итан, лидер-альфа именно этой группы пантер. Она находит его неотразимым, и эту ситуацию Итан с радостью использует в свою пользу.    Итан клянется, что будет защищать красавицу-атлантийку, и эта задача становится всё более сложной, так как загадочная угроза его землям и созданиям на этой территории растет день ото дня. Номер в серии: 2, 5.  

перевод Любительский

Фэнтези / Любовно-фантастические романы
Возрождение Атлантиды
Возрождение Атлантиды

Одиннадцать тысяч лет назад, до того, как воды поглотили Атлантисов, Посейдон поручил нескольким избранным воинам стать стражами людей в новом мире. И установил лишь одно правило: истинно желать, им было запрещено. Но ведь правила создаются для того, чтобы их нарушали …Когда она позовет…Райли Доусон не просто служащая социальной службы Побережья Вирджинии, преданная своей работе. Она благословлена таким даром телепатии, на какой в течение тысяч лет были способны лишь Атлантисы. То, что она «Эмпат» объясняет её сильную связь с волнами загрязняемого океана, обеспечивающего прибежище множеству жизней, и ощущение сексуального возбуждения, которое, как ей иногда кажется, исходит из глубины океанских вод…Он придет…Конлан, Его Высочество Атлантиды, появился, исполняя миссию — возвратить украденный Трезубец Посейдона. Или все же что-то ещё двигает Конланом: сильные эмоции — желания — человека? Непреодолимо притягиваемого к странной красоте; вскоре Конлану предстоит разделить большее, чем мысленная связь. Но сможет ли так долго запрещаемая любовь меж душами двух разных миров победить власть самого Посейдона?

Алисия Дэй

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги