Меня даже затошнило, когда я это поняла. Мы постарались скрыть от жителей Пайн-Гроува гибель Сэйлор, но мне никогда не приходило в голову, что есть другие люди, дожидающиеся от нее вестей, недоумевающие, что же с нею случилось.
Как так вышло, что я не подумала об этом?
– К сожалению, нет, – сказала Блайз, – но она попросила нас заехать и передать вам привет.
Брат Сэйлор кивнул, явно разочарованный, а затем снова удивил меня, сказав:
– Она говорила, что в скором времени могут приехать люди, забрать какую-то вещь.
Он отступил назад, жестом приглашая нас в дом.
– Заходите, пожалуйста, потолкуем.
Глава 18
Внутри дома было… интересно.
Было совершенно ясно, что брат уже прожил здесь некоторое время, поскольку вся обстановка внутри принадлежала Южанину Слишком Надолго Оставленному Одному. Множество картин с изображением уток, полно мягкой мебели с клетчатой обивкой и куда больше голов-чучел, чем мне хотелось бы увидеть.
Боб – так звали брата Сэйлор – провел нас в гостиную, где над всем доминировал угрожающий взгляд головы гигантского лося над камином, и как только мы все получили чай, Боб сел лицом к нам.
– Вы, девушки, знаете Сэйлор, да?
Произнес он это небрежно, но я заметила выражение его глаз. В них сквозила надежда, и это разбило мне сердце.
Контролировать разум я не умею, но в тот момент я как никогда хотела бы обладать такой способностью, потому что в голове билась только одна мысль: «Блайз, ненормальная малявка, если ты вот так скажешь ему, что его сестра умерла, я убью тебя прямо перед этой картиной с Младенцем Иисусом».
Но Блайз лишь ослепительно улыбнулась Бобу и сказала:
– Конечно, знаем! Она играет большую роль в жизни нашего родного города.
Боб вроде бы фыркнул, а потом как будто втянул сквозь зубы воздух. На Сэйлор он похож не был, хотя волосы того же серебристого оттенка и глаза, как у нее, голубые. Однако у Сэйлор они были ярче, а глядя на Боба, я вдруг подумала о Дэвиде. У него тоже были голубые глаза, хотя когда я видела его в последний раз, они сияли золотым светом оракула.
Воспоминание об этом напомнило мне, что мы здесь не для того, чтобы просто поболтать с Бобом на фоне чучел животных, поэтому я немного выпрямилась и отодвинула свой стакан чая со льдом.
– Мистер Старк, – начала я, – вы упомянули, что мисс Сэйлор сказала, будто кто-то может прийти и забрать какую-то вещь, которую она здесь оставила?
Он кивнул.
– Совершенно верно. Думаю, только поэтому она и заехала сюда.
Я полагала, что Сэйлор оставила что-то перед тем, как стать алхимиком, но в устах Боба это прозвучало так, будто произошло это не очень давно.
– Вы… вы недавно разговаривали с Сэйлор?
Боб усмехнулся, лед забренчал в его стакане.
– Если год назад – это «недавно», тогда да. Она появилась прошлым летом, я впервые увидел ее за много лет. – Кивнув в сторону лестницы, он добавил:
– Переночевала в своей старой комнате и уехала на следующее утро. Сказала, что оставила тут что-то на «сохранение» и если приедет юная леди и спросит об этом, я могу ей это отдать. – Фыркнув, он поставил стакан на стол. – Конечно, было бы неплохо сказать мне, что это за проклятущая вещь – прошу прощения, – но, с другой стороны, Сэйлор всегда была скрытной.
Сидевшая рядом со мной на диване Блайз была напряжена как струна, но ей удалось почти небрежно произнести:
– О, это чудесно! Вы не против, если мы возьмем это?
Боб не ответил ей, не сводя глаз с меня. Я боролась с желанием поерзать на диване. Неужели для Боба лучше не знать правду о Сэйлор? Каждый раз, когда мне приходилось кому-нибудь лгать – от моих родителей до Дэвида, – я говорила себе, что это только к лучшему.
Но так ли это на самом деле? Мне ли решать?
Блайз кашлянула, и Боб перевел взгляд на нее.
– О, конечно, – сказал он, стаканом указывая на лестницу. – Прошу. Я так понимаю, вы знаете, что ищете? Я подумал, это драгоценности или что-то в таком роде.
Блайз невнятно подтвердила его догадку, отчего я метнула на нее взгляд, демонстративно ею проигнорированный.
Я посмотрела на Би, она едва заметно кивнула, и я поняла, что она согласна посидеть внизу, занимая Боба светской беседой, пока мы отправимся на поиски. Би очень хорошо умела «очаровывать взрослых», может, даже лучше, чем я, и это показалось беспроигрышным вариантом.
– Что бы это ни было, может, вам повезет больше, чем тому парню, который это искал, – вздохнул Боб, и Блайз немедленно села чуть прямее, уголки ее рта опустились.
– Парень? – спросила она, и Боб кивнул, а потом нахмурился и почесал в затылке.
– Да, приезжал… о Господи, думаю, это было где-то в ноябре прошлого года. Сказал, что работал у начальника Сэйлор и что она послала его забрать что-то для нее. Показалось чертовски странно… пардон, девушки, ужасно странно… но у него была визитная карточка, и…