Артур смахнул пот со лба и попытался привести мысли в порядок. Сведения о надежности обороны ласкали слух. К тому же у него теперь были выставлены часовые, так что нападение пустотников, случись оно, незамеченным не останется. Теперь ему перво-наперво следовало выяснить…
Первоочередным казалось решительно все.
– Отлично, – сказал он. – Начнем с элементарного. Где вообще мы находимся?
Глава 6
– Бродячий стручок, – пояснила Милка, обращаясь к Листок и указывая на дымящуюся шкурку только что уничтоженного существа. – Они время от времени пролезают снаружи. Если тебе здорово не повезет и ты снова с таким встретишься…
– Что мне тогда делать? – спросила Листок.
– Благодарить судьбу за то, что вы, смертные, так легко умираете, – мрачно ответила Милка. – Житель еще несколько месяцев вынашивал бы в себе цветок.
Листок не ответила, лишь молча перебралась на другую сторону коридора, стараясь держаться как можно дальше даже от обугленных останков стручка.
– Пошли, – приказала ей Милка. – Оставь, Фиорин! Здесь не обязательно это носить.
Тот, сражавшийся с тренчем, оставил попытки надеть его и, свернув, отправил под мышку. Крылья прижались к его спине и сложились на удивление компактно: кончики, прежде достигавшие коленей, торчали теперь чуть ниже талии.
Долго или коротко они шли до места своего назначения – Листок не могла бы сказать. Всякий раз, когда Фиорин замедлял шаг или прислушивался, девочку охватывало почти неодолимое желание шарахнуться назад. Ее нынешнее положение было весьма незавидным, но страх наткнуться на очередной стручок заслонял все иные тревоги. Из-за внезапности столкновения ее и без того напряженные нервы были взвинчены до предела. Листок подпрыгивала от каждого шороха и находилась практически на грани срыва. В то же время она отчетливо понимала: истерика ни к чему хорошему не приведет. И это понимание помогало держать себя в руках.
– Фиорин… постой-ка, – сказала Милка, негромко, но раздраженно вздохнув. И указала на дверь по левую руку, которую ее напарник только что миновал. На двери красовалась цифра 18, выложенная мелкими осколками голубого камня. – Пришли!
Комната за дверью оказалась размером примерно с гостиную в земном доме Листок. Большую часть дальней стены занимало окно – именно оно стало первым, что заметила девочка. Стекло казалось матовым, и сквозь него ничего не было видно. Оно лишь пропускало вполне достаточно лиловатого наружного света, перекрывавшего вездесущие газовые рожки на потолке.
Посреди комнаты стоял старый деревянный стол с единственным стулом при нем. В углу виднелась кровать, а на ней поверх покрывал спал человек. С виду самый обыкновенный смертный мужчина, облаченный в зеленую больничную форму. В точности как та, что носила уборщица в том земном отделении.
– Это она? – спросил Фиорин.
– Он, – сказала Милка. – Я же говорила, их все время меняют. Эй, ты! А ну просыпайся!
Человек вскрикнул от неожиданности и сел на постели. Листок увидела, что это был глубокий старик. Точно старше ее дедушки. Коротко остриженные волосы были белыми, как бумага.
– Что еще? – сказал старик. – Я только-только прилег!
– Мы тебе бодрого лунатика привели, – сказал Фиорин.
– Бодрствующего лунатика, – поправила Милка. – Расписка нужна.
Человек протер глаза и присмотрелся к Листок.
– Привет, – сказал он ей. – Я Харрисон. Пополнение прибыло, полагаю? Ты же из детей Дудочника, верно?
– Нет, – пискнула Листок. Она старалась притворяться совершенно растерянной и сбитой с толку, благо от истины это было не слишком далеко. – Я в больнице лежала…
Харрисон, хмурясь, слез с койки:
– Но она никогда не забирает тех, кто моложе пятидесяти!
– Расписку давай, – перебила Милка. – И поживее. У нас и так важных дел невпроворот!
– Чайку попить, например, – вставил Фиорин.
– Сейчас я, сейчас… – Харрисон потряс головой, моргнул, протер глаза.
Затем старик подошел к столу и что-то написал шариковой ручкой на обрывке бумаги. Милка взяла бумажку и неодобрительно поджала губы.
– Ну что за почерк, – сказала она. – Эти ваши заостренные штуки совершенно не годятся для письма!
– За расписку сойдет? – спросил Харрисон.
– Думаю, да, – сказала Милка. Очень тщательно сложив бумажку до размера в одну восьмую исходного, убрала в карман. – Фиорин! За мной!
Двое Жителей вышли вон, оставив Листок в одиночестве стоять у стола. Харрисон заново протер глаза и наклонился вперед, оперев подбородок на руки. Даже глаза прикрыл, словно добирая упущенный сон. Однако потом встряхнулся, сбрасывая остатки сонливости, оттолкнул стул и встал.
– Жаль мне тебя, – сказал он девочке. – Ты бы лучше присела. Тебя ждет потрясение…
Листок устроилась на стуле.
Харрисон прошелся туда-сюда мимо стола, почесывая затылок. Остановившись наконец, он повернулся к Листок: