Читаем Леди полночь (ЛП) полностью

Они были обвинены Конклавом, те глаза. Они сказали, что вы оставили меня. Вы не защищали меня. Я был один.

- Я вернулся, - сказал Марк.

- Дикая охота никогда не освободила бы тебя, - сказал Инквизитор. - Ты был слишком ценным для них. Фейри не отдают то, что они уже забрали.

- Роберт... - Начал Магнус.

- Скажите мне, что я неправ, - сказал Роберт Лайтвуд. - Магнус? Кто-нибудь?

Магнус молчал, он выглядел несчастным. В золотых глазах Джейса было невозможно что-либо прочитать. Дрю издала напуганный, подавленный звук. Клэри кружилась около Роберта.

- Несправедливо опрашивать их, - сказала она. - Они - просто дети.

- Думаете, я не помню проблему, в которую ты и Джейс влипли, когда были «просто детьми»?

- У него есть причина. - Джейс улыбнулся Джулиану и Эмме, его улыбка походила на расплавленное золото. Ты видишь, что мягкость - лишь маска, и как то, что под ней, позволило Джейсу получить звание лучшего Сумеречного охотника его поколения.

- Мы не использовали некромантию, - сказал Джулиан. - Мы бы не стали. Речь о фейри - они всегда готовы заключить сделку.

Две фигуры появились в дверном проеме Святилища. Ансельм Найтшейд, его острое, осторожное лицо с широкими скулами. И рядом с ним Артур, выглядевший усталым и держащий стакан вина. Джулиан оставил полную бутылку в Святилище ранее той ночью. У вина был хороший год.

Защищенное пространство Святилища простиралось немного мимо дверей. Ансельм провел пальцем за чертой, вздрогнул (от каких-то ощущений) и быстро отдернул его обратно.

- Артур. Ты утверждал, что обсуждал Софокла с Ансельмом Найтшейдом весь вечер? - сказал Роберт Лайтвуд.

- При попытке вылечить зло злом, вы лишь добавляете больше боли к своей судьбе, - сказал Артур. Роберт поднял бровь.

- Он цитирует Антигона, - сказал Джулиан устало. - Он имеет в виду «да».

- Войди в комнату, Артур, - произнес Роберт. - Пожалуйста, не производи на меня впечатление человека, который скрывается в Святилище.

- Когда ты так говоришь, даже я хочу скрыться в Святилище, - отметил Магнус. Он начал блуждать по комнате, брал вещи и клал их на место. Его действия казались выжидающими, но Джулиан знал лучше. Магнус делал это непреднамеренно.

Джейс не делал ничего, только сидел на самой низкой ступеньке лестницы, его острый пристальный взгляд не дрогнул ни разу. Джулиан чувствовал вес, давящий на его грудь. Он откашлялся.

- Мои младшие братья и сестры не имеют никакого отношения к этому, - сказал он. - И Тавви устал. Он чуть не умер сегодня вечером.

- Что? - спросила Клэри, тревога сделала ее глаза темно-зелеными. - Как это произошло?

- Я объясню, - сказал Джулиан. - Просто позвольте им уйти.

Роберт колебался прежде, чем кратко кивнуть.

- Они могут идти.

С чувством облегчения, Джулиан отправил Тая, Ливви и Дрю наверх, Ливви все еще несла Октавиана на плечах. Поднявшись, Тай сделал паузу на мгновение и посмотрел вниз. Он смотрел на Марка, и его лицо выражало испуг.

- Это - болезнь тиранов, когда ты не доверяешь своим друзьям, - сказал Ансельм Найтшейд. - Болезнь Эсхила.

- Я приехал сюда с помолвки моей дочери не для уроков, - сказал Роберт. - И это не касается Нижнего мира. Пожалуйста, подожди нас в Святилище, Ансельм.

Артур передал свой стакан Ансельму, который иронически поднял его, но удалился, выглядя освобожденным от границы, где начиналось святое место.

Когда он ушел, Роберт сосредоточился на Артуре. - Что ты знаешь обо всем этом, Блэкторн?

- Конвой фейри приехал к нам, - сказал Артур. - Они предложили вернуть Марка его семье, и в обмен, мы помогли бы им узнать, кто убивал фейри в Лос-Анджелесе.

- И ты ничего не рассказал Конклаву об этом? - упрекнул его Роберт. - Несмотря на то, что ты знал Закон, ты все равно нарушил его, Холодный мир...

- Я хотел вернуть своего племянника обратно, - сказал Артур. - Разве ты не сделал бы то же самое для своей семьи?

- Ты Сумеречный охотник, - сказал Роберт. - Если тебе предстоит выбирать между семьей и Законом, то ты должен выбрать Закон.

- Плохой Закон - не Закон вовсе, - сказал Артур. - Ты знаешь наш семейный девиз.

- Он сделал правильно. - На этот раз в голосе Джейса не было ни капельки юмора. - Я сделал бы то же самое. Как и любой из нас.

Роберт выглядел раздраженным.

- И вы нашли его? Того, кто убивал фейри?

- Мы обнаружили его сегодня вечером, - сказал Джулиан. - Это был Малкольм Фейд.

Магнус напрягся, его глаза мерцали, как у кошки.

- Малкольм? - Он быстро повернулся и пошел к Джулиану. - И почему ты думаешь, что это был колдун? Потому что он занимался магией? Является ли его магия достаточно темной, чтобы обвинить его во всем?

- Потому что он сказал, что он сделал это, - сказал Джулиан.

Рот Клэри открылся. Джейс все еще сидел, лицо его было непроницаемым.

Лицо Роберта потемнело.

- Артур. Ты - глава Института. Ты скажешь что-нибудь? Или ты собираешься оставить это своему племяннику?

- Есть вещи, - сказал Джулиан, - о которых мы не рассказали Артуру. Кое-что, чего он не знает.

Артур положил руку на голову, будто это причинило ему боль.

Перейти на страницу:

Похожие книги