Читаем Леди-послушница полностью

Невдалеке от него прошел Херефорд. Граф никогда не ложился, не убедившись, что его солдаты накормлены и устроены на ночлег. Вот и ныне он обходил лагерь, разговаривал с воинами, следил, где расставили дозорных. Роджер Фиц Миль был хорошим военачальником, ему с охотой служили. Некогда и Артур с готовностью выполнял его поручения. Но теперь граф его избегал, даже странно, что именно его выбрал проводником. Однако Херефорд был практичным человеком, способным ради пользы дела отрешиться от личных симпатий. И все же когда во тьме граф почти налетел на Артура и тут же пошел в другую сторону, юноша не смог подавить невольный вздох. Ему не хватало их прежних почти приятельских отношений. Но граф явно подозревает о его причастности к бегству Милдрэд: он разумный человек и мог сопоставить, что девушка и Артур исчезли из Херефордского замка одновременно. Интересно, знал ли несостоявшийся жених, где ныне саксонка? Со стороны казалось, что он забыл о ее существовании. Но так ли это?

Роджер тоже ощущал невольную тоску по общению с этим веселым, никогда не унывающим парнем. И думал об этом, когда на другой день наблюдал, как Артур еще с тремя разведчиками ускакал вперед. Юноша хорошо справлялся с обязанностью: он рассылал людей в различных направлениях, дожидался их сообщений, опять ехал вперед, предварительно упредив Херефорда, что путь свободен.

Но бывают ситуации, когда и лучший не справляется. Херефорд понял, что не все ладно, когда трое сопровождавших Артура всадников галопом примчались на низинную тропу, где неспешно продвигался отряд.

– Милорд, повремените, – крикнул один из них, и граф увидел, что гонец растирает кровь по щетинистой щеке. – Повремените. Мы столкнулись за этим холмом с разведывательной группой неприятеля. Нос к носу, едва не расцеловались, можно сказать. Ну и пришлось сразиться.

– Это были королевские воины? – медленно завязывая у лица кольчужный клапан [101], спросил Херефорд – он не желал терять времени, если рядом опасность.

– Похоже. Они держались слишком уверенно и именем Стефана спросили, кто мы. Артур понес какую-то пургу, мол, ищем, кому бы на службу поступить, но вот Элрид, – при этом говоривший покосился на сидевшего рядом смущенного воина, – Элрид первый вытащил тесак, ну и…

– Да их было только трое, а нас четверо! – воскликнул тот. – Вот мы и справились.

«Не следовало дурака посылать в дозор, – подумал Херефорд. – Если этих всадников хватятся, у нас могут быть неприятности».

– Где Артур? – спросил граф.

Оказалось, что юноша отправил спутников с предупреждением, а сам поехал вызнать, что и как. Артуру можно довериться. Ведь отряд Херефорда находился уже так близко от Фарингтона, и граф рассчитывал прямо сегодня обнять брата.

Вскоре показался и Артур. Пришпоривая соловую, он несся по вершине длинного пологого холма, ветер развевал его плащ, и казалось, что за ним стелется темное облако. Приблизившись, юноша так стремительно осадил лошадь, что та взвилась на дыбы.

– Веселые дела, – он все еще задыхался после скачки. – За этим холмом, – Артур кивнул на возвышенность с дубовой рощей на вершине, – по старой дороге движется большой отряд. Копий четыреста будет, а еще и пешие, и обоз. Скорее всего, люди Стефана, если судить по бело-синим флажкам. У предводителя свой герб – что-то вроде бычьей головы. Да и шлем его такой непривычный – закрытый и с рогами, как у быка. Думаю, у нас два выхода: либо нестись во всю прыть к Фарингтону, в надежде, что они не кинутся следом – замок уже близко и есть шанс успеть. Либо…

Он умолк, взглянув на постепенно подтягивающийся арьергард отряда, и помрачнел.

– Либо стоит попробовать затаиться, если эти ребята и лошади поведут себя тихо, как соляные столбы, и не издадут ни звука. Но если будет хоть малейший шум… Будем молить Небо, чтобы их рогатый глава не выслал очередную разведывательную группу и нас не обнаружили.

Херефорд о чем-то размышлял, натягивая кольчужные перчатки.

– Как, говоришь, выглядел предводитель?

Графа заинтриговал этот рыцарь со знаком быка, и он пожелал взглянуть на него. У них было мало времени, но Артур лишь развернул лошадь, и вместе они стали подниматься к роще на холме, способной послужить укрытием.

И Херефорд сверху увидел: большой, растянутый цепочкой отряд всадников с длинными копьями, поспешающие сзади пешие. Все были одеты в самые разнообразные доспехи и вооружены чем попало, но в целом выглядели достаточно грозно. В конце длинной вереницы войска скрипел колесами обоз. Он и впрямь мог бы задержать преследователей, вздумай люди Херефорда понестись вскачь к Фарингтону (о пеших лучниках-валлийцах можно было не волноваться, те просто укроются где-то тут, положась на Бога). Но Херефорд пока не произносил ни слова, наблюдая, как приближаются первые ряды, и не сводил глаз с рыцаря в закрытом шлеме, увенчанном устрашающе изогнутыми рогами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика