— Просто попробуем местных посикунчиков? Я вовсе не против, Ника.
Рик встал и протянул руку. Кажется, он впервые назвал меня по имени.
— Мое полное имя Николетта, — схватила предложенную руку и поравнялась с мужчиной.
Отбросив сомнения, решила — гулять так гулять. Убийцы подождут. Сегодня я просто девушка, которую позвали на посикунчики. Что бы это не значило.
Обедать мы направились не куда-нибудь, а в один из популярных ресторанов Бьорна. Разительно отличаясь от скромной лавки пекаря, здесь помещение было в разы шире и светлее.
Вместо живых официантов — железки на колесиках. Вместо укромных посадочных мест — большой зал с одинаково украшенными деревянными столиками. На каждом — букеты из вереска в прозрачных склянках. Провинциальный, тем не менее — ресторан, не забегаловка. Я бывала с матерью в подобных местах, и поведение в них было знакомо.
— Позвольте ваш шарф, — скромно раздалось сзади. За отсутствием на мне верхней одежды, лакей посчитал таковой шарф.
Размотав комок на голове, я позволила лакею выполнить работу. Рик недовольно проследил за его перемещениями, но вслух ничего не сказал.
— Он дорог тебе? — поняла я.
Когда мы сели за столик в центре зала, Рик проговорил:
— Этот шарф спас мне жизнь.
Мои глаза округлились.
— В это сложно поверить, но однажды, еще зеленым юнцом, я повстречал бера. Настоящего, громадного, грязного от лап до ушей. Он был лохматым и вонючим, а рык напоминал раскат грома — честно, вспоминается именно так. В столичном заповеднике беров никогда не водилось. Наверное, он забрел туда по ошибке.
Дыхание перехватило. В памяти всплыли картинки из детства.
— Я читала об этом в газете много лет назад. Или читали мне, не помню. Выходит, несчастным охотником был ты?
— Меня называли охотником? Интересно. Нас с напарником отправили в заповедник, чтобы разобраться с местной проблемой — порушенные деревья и разодранные тушки животных вдоль туристических троп. Кто-то грешил на волков, кто-то на бродячих собак. Никто не думал, что к ним забрел бер. Люди о таком не думают, пока не поставишь перед фактом. Полдня мы искали следы "большой проблемы", потом разделились. К несчастью, бер учуял меня раньше, чем я его.
Рик задумчиво откинулся на спинку стула, пропуская механизм.
Послышался лязгающий звук. К нашему столику подлетел поднос с пирожками и каким-то красным, резко пахнущим соусом. В центре пыхтел маленький чайник, в пустых кружках — по дольке лимона. Наш заказ не был похож на классическую ресторанную стряпню, и я так и не увидела никаких "посикунчиков".
Мужчина расставил тарелки, я разлила чай, внимательно следя, чтобы ненароком не коснуться механизма. Знаем, плавали. Объяснять внезапную поломку механического официанта в мои планы не входило.
Рик, напротив, обыденно коснулся камня на краю подноса, посылая импульс. Радостно лязгнув, поднос полетел обратно к стойке.
Механические официанты — изобретения общего пользования, коих было не так много на самом деле. Любой работник ресторана мог дать команду механизму, точно так же, как и любой гость. Мало где подобные изобретения могли пригодиться еще.
Большинство людей предпочитало механизмы "персональные". Когда дать команду может только один человек. С распознаванием по отпечатку пальца.
Механические псы, преданные только тебе — предел мечтаний любого мужчины. Кухонные комбайны с множеством доступных только тебе функций — в подарок женщине. Персональные механизмы заполонили рынок. Потому на старенького робота-официанта я смотрела больше с жалостью. Таких, как он, остались единицы.
Повеяло ароматом горячего лимона.
— Меня привлек куст, — продолжал Рик, принимаясь за обед. — Он шевелился и дурно пахнул. Я уже говорил про запах? Беры пахнут отвратно, ни с чем не перепутаешь. Сначала из куста показалась лапа, потом он выпрыгнул весь. Да-а-а… Мне здорово досталось. В порыве схватки я воткнул нож ему в горло и повернул. Удивился, что получилось. Одного удара хватило, хотя бер умер не сразу. Рычал, что-то булькал… Меня нашел напарник, привел группу спасения. Переломанных костей было не сосчитать, с тех пор всегда ношу с собой оружие… Как и ты.
Рик протянул маленький треугольный нож рукояткой в мою сторону, лезвием к нему. На самом деле это выглядело как вызов. Он проверял меня, а я изучала его. Да уж, кое-кто тоже не умеет доверять людям.
Глянула на лезвие и задумалась, а могла бы я убить человека? Еще пару часов назад, в самом деле, грозилась убить лорда Элварса. Руки предательски задрожали.
— Больше не направляй на меня оружие. — Вывел из размышлений Рик. — Договорились?
— Хорошо… — быстро забрала нож. — Я не знала, что в шкафу был ты.
— А кто? — нахмурился. — Ты ждала увидеть там другого? Кого-то, представляющего угрозу? Для этого оружие?
Рукой остановила поток вопросов.
— У меня есть тайна, Рик.
— Да у тебя этих тайн целая библиотека! Старая, захламленная, в которой давно пора навести порядок.
Подивилась сравнению. Библиотека тайн, что ж, пожалуй это сравнение подходит.