Конечно, я сразу узнаю этот голос, но предпочитаю сделать вид, что не помню, сама не знаю, зачем.
- Нет, не признала. И вы не ответили на мой вопрос, что вам угодно? Зачем приходите уже второй день?
- Так это… познакомиться. Присмотреться.
- К чему присмотреться?
Мужик раздраженно крякает.
- Эка вы неприветливая дама. Нет, чтобы в дом пригласить, чаем напоить.
- Некогда мне вас чаем поить. Вы пришли не званы, потому не серчайте, но оказать гостеприимство я не могу, нет ни малейшей возможности, дел очень много.
- Вот вы как. А я поговорить хотел. По душам, так сказать, - и масленым взглядом по мне скользит.
Ишь ты, хрыч старый, чего удумал!
- Не о чем нам говорить.
- А вот это вы зря, вдова графа Бонвилл. Да-да, я знаю, кто вы и почему здесь. Одинокой женщине в этих местах ой как непросто. Я пришел к вам, можно сказать со всей душой, а вы…
- А я прошу вас уйти, и дать мне возможность разбудить детей, приготовить еду.
- Я-то уйду, но раз вы отказываетесь от помощи… - и выжидающе причмокивает.
Он что, правда думает, что я соглашусь на столь «щедрое» предложение?! Ну, судя по тому, что до сих пор не ушел, таки да, думает. Я молчу и демонстративно прохожу мимо него к дому, слегка напрягаясь. Если сейчас хоть шаг сделает в мою сторону, точно получит топором промеж глаз! Не лезвием, конечно, но обухом точно!
Наверное, что-то такое отражается на моем лице, потому что староста не двигается, только провожает меня неприятным взглядом. Я не спешу открывать дом, жду, когда незваный гость уйдет. И он уходит. Только тогда позволяю себе расслабиться, чувствуя, как ноют от напряжения лопатки.
- Дети?! Пора вставать!
Заглядываю в комнату к ребятам, двое старших еще спят, Рози же полным ходом хулиганит, описав штанишки, сняв их и теперь размахивая ними, как флагом.
- Шарлотта, Роберт, пора вставать. У нас сегодня запланировано много дел, - зову детей.
Молчание. Делают вид, что спят. Ладно. Минутку я могу и подождать. Поощрительно улыбаюсь Рози, она посылает мне свою фирменную «молочную» улыбку и сильно махнув на радостях мокрыми штанишками со смачным шлепком припечатывает их на лице «спящей» Шарлотты.
- Аа-а-а-а-а!! Что это?! Рози!! Как ты могла?! Ты мне всю кровать записала! Фу! Гадость какая! - визжит старшая падчерица.
- Ну почему же, гадость? – подхватываю на руки, тянущуюся ко мне Рози. – Ребенок хотел в туалет. Ты же сама взяла сестру к себе? Значит, это твоя ответственность – следить за ее туалетом. А раз проворонила – значит, будешь, ко всем прочим делам, еще и стиркой заниматься. Поднимайся, снимай простынь, пока не промокла вся кровать, и выноси вещи во двор. Сейчас позавтракаем, и я покажу тебе, как стирать.
- Не буду я этого делать! – Шарлотта сжимает кулаки и зло щурит на меня свои глазищи. – Я не прачка какая-то!
- Ну не будешь, и не надо, - легко соглашаюсь, выходя из комнаты. – Тогда спи на мокром, мне то что?
И стараюсь не улыбаться, когда мне в спину доносится почти что рычание и треск от яростного срывания простыни. Ничего, девочка, толи еще будет.
- Что-что я должна делать?! – неверяще переспрашивает Шарлотта, уставившись на меня так, словно я внезапно отрастила хвост и длинный раздвоенный язык.
- То же, что и я. Вот здесь, в этой емкости из коры дерева, я смешала глину и солому, добавила немного песка, совсем чуточку, и воды. Вот этой смесью, кстати, очень приятной наощупь, нужно замазывать широкие щели в доме. Пройдемся по всем комнатам, но начнем с кухни, чтобы тепло от печи не уходило на улицу через дырки в стенах.
- Это все понятно. Но почему Я должна это делать?
- Да. И я, - поддерживает сестру Роберт.
- А кто это должен делать? Рози?
- Ты! – хором отвечают дети.
- Нет, мои дорогие, так не пойдет. Я вам не прислуга. Или мы делаем все вместе, или я заделаю дырки только в своей комнате и кухне, а вы будете мерзнуть и болеть в своей продуваемой на всех ветрах спальне. Если вам нравится болеть – можете ничего не делать, но предупреждаю: у нас сейчас не то финансовое положение, что было раньше, а значит, покупать микстуры, леденцы от кашля и прочее мы не сможем. Будете лечиться народными средствами.
- Это же какими? – спрашивает Роберт.
- Компресс спиртовой на шею. Можно и мочу использовать.
- Ой, фу! – кривятся оба ребенка.
А Рози, с довольным видом, чвакая глину в кулачке повторяет:
- Фу!
- А как же? Чем богаты, так сказать… Ладно, некогда мне болтать. Я вам выбор предоставила. А дальше – сами. Не маленькие уже.
И, прихватив миску из коры, ухожу в дом. Я уже успеваю хорошенько обработать одну из трех стен, когда дети все-таки приходят. Опускаю лицо вниз, чтобы они не видели моей улыбки. Отлично. Тактика выбрана правильно.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы