Читаем Леди Смелость полностью

– Прошу прощения, леди Монфор. Мастер Кристиан признался мне, что вы захотели поближе узнать его, а уж потом перебираться в общие покои. Надеюсь, вы понимаете, что я знал лорда Монфора, еще когда он лежал в пеленках, и он часто удостаивает меня своим доверием. Какая неудача, что эта досадная неразбериха произошла накануне более тесного вашего сближения.

– Да, такое несчастье, - пробормотала Нора. Она была готова согласиться с чем угодно, лишь бы поскорее уйти. - Я понимаю.

Схватив Артура за руку, она поспешила покинуть кухню, пока Тайдмен не смутил ее окончательно. Он так о ней заботился, а она лгала ему.

– Госпожа, - сказал Артур, когда они уже были в ее комнате, - а вдруг чудовище вернется.

Артур стал называть лорда Монфора чудовищем, после того как Нора рассказала ему - разумеется в пределах, доступных его пониманию - как обращается с ней муж.

– Он будет занят моими поисками, у него и времени не будет, чтобы вернуться, - ответила Нора. - Блейд направит его по ложному следу.

Итак, она и Артур остались в Фале полноправными хозяевами, но прошло несколько дней, прежде чем Нора почувствовала себя в полной безопасности и даже перебралась в лучшую комнату - большую по размеру, с окнами, выходящими на передний двор. Ее спокойная жизнь продолжалась сутки. Вечером четвертого дня они с Артуром пускали волчок перед камином в зале, как вдруг одна из нижних створок окна распахнулась.

– Кит, лакомый мой, где ты?

Волчок заскользил по полу и ударился о камин Артур испуганно вскрикнул, а Нора резко обернулась чтобы посмотреть, кто это вторгся к ним. В окно заглядывало накрашенное улыбающееся лицо. Слезящиеся глаза без всякого интереса скользнули по Норе и Артуру. Голова вертелась туда-сюда, фальшивые белокурые локоны прыгали надо лбом. Нора уловила запах эля.

Размалеванный помадой рот раскрылся, и незнакомка заголосила:

– Ки-и-ит. Это Сибилла. Ки-и-ит.

Нора зажала уши, Артур захихикал. Женщина продолжала призывать лорда Монфора. Послышались торопливые шаги, и в зал ворвался Тайдмен. При виде женщины он резко остановился. Пронзительные вопли Сибиллы вывели Нору из терпения. Как эта женщина осмелилась сунуть свою голову в ее, Норы, дом и звать человека, который был ее мужем? Подойдя к Сибилле, Нора сжала руку в кулачок и трижды стукнула женщину по голове.

– Успокойся.

– Ох, зачем же драться, милочка? Я знаю, что опоздала, но я только вчера узнала о приглашении Кита. Где он?

Нора пришла к выводу, что Сибилла ей не нравится.

– Его здесь нет.

– Ох, до чего голова болит.

– Ты пьяна, - вмешался Тайдмен. - Убирайся отсюда, женщина. Как ты сюда попала?

– Я еще девкой научилась проникать в дома благородных джентльменов.

Нора подошла ближе к окну и обнаружила, что от Сибиллы не только несло элем, но она к тому же насквозь промокла. Мокрыми были курчавые волосы, от мокрой одежды исходил противный запах плесени.

– Ты переплыла через ров, - в изумлении сказала Нора.

– А мне можно плавать во рву? - Спросил, подбегая к окну вслед за Норой, Артур.

– Нет, - простонала Нора.

– Убирайся, женщина, - повторил Тайдмен.

Но голова женщины упала на подоконник, и ответом ему был лишь громкий храп.

– Я оттащу ее оттуда, миледи, - предложил Тайдмен.

– Нет. Приготовьте ей комнату рядом с моей.

– Но, миледи…

– Она промокла и ничего не соображает. Если мы выбросим ее, она может умереть от переохлаждения, или на нее нападет кто-нибудь. Поместите ее в комнату наверху.

– Хорошо, миледи.

На следующий день Нора вошла в комнату, куда поместили распутную Сибиллу, сопровождаемая Артуром, который нес охапку одежды. Сама Нора несла поднос. Войдя, она поставила его на табуретку рядом с кроватью, на которой, свернувшись в клубочек, лежала Сибилла. Женщина прижала руки ко лбу и застонала.

– Кто это так шумит? О… о… о…

– Мадам Сибилла, ты перепила, и я пришла помочь тебе.

– Оставь меня в покое. - Сибилла встала на колени, выставив зад вверх и уткнувшись головой в матрас. - Скажи Киту, пусть не беспокоится, через день-другой я смогу обслужить его. О, моя голова.

– Обслужить?

Вся благожелательность Норы испарилась. Она сорвала с женщины покрывало и со всей силы шлепнула по качающемуся заду. Сибилла взвыла и отползла прочь; Артур захлопал в ладоши и засмеялся.

– Артур, тебе нечего здесь делать. Иди помоги Тайдмену.

– Хорошо, миледи.

Сложив одежду на кровать, разочарованный Артур неохотно поплелся к двери.

Нора уперлась руками в бока и изучающе посмотрела на Сибиллу. Женщина съежилась в самом углу кровати и поглядывала на Нору из-под спутавшихся нечесаных волос. Указав на поднос, Нора изрекла непререкаемым тоном:

– Выпей это.

– Что это?

– Настой ромашки и других трав.

– Э… э… э. Нет, леди, спасибо. Где Кит?

Нора налетела на женщину, схватила за волосы и подтащила к краю кровати.

– Ох! Ты, засранка! А… а… а.

Тряся свою жертву за волосы, Нора выкрикнула заглушив протестующие завывания Сибиллы:

– Замолчи, или я утоплю тебя во рву.

Сибилла была не в той форме, чтобы сопротивляться. Прижав руки к губам, она застонала и утихла. Нора выпустила ее волосы и налила чашку травяного чая.

– Пей.

– Не-а.

– Вспомни про ров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди (Ladies - ru)

Похожие книги