Читаем Леди Смерть (СИ) полностью

Лавандовое поле, покрыто толстым слоем снега. Мои ноги тонут в сугробах. Вдали виднеется озеро. Я вижу, как Амелия вышла на лед. Снежинки лежаться мне на плечи, крупными хлопьями. Я слегка съеживаюсь от холодного, морозного ветра, который пронизывает до костей.

— Нет, стой… — кричу я, но она снова не слышит меня, уверенно шагая вперед.

Добравшись до озера, мой шаг замедляется, как и ее. Она стоит посередине, спиной ко мне. Моя нога наступает на лед, «крепкий» подмечаю я.

Я уверенно иду к ней, пока мои ноги буквально не прирастают ко льду. Я озираюсь по сторонам, вокруг лес, голые ветки деревьев зловеще качаются от ветра.

— Любовь моя…

Амелия поворачивается ко мне, на ее лице больше нет улыбки. Ее щеки измазаны кровью. Левую руку она прижимает к животу, внутри меня все холодеет. Я четка, вижу, как кровавое красное пятно расползается по белому платью.

— Даниель, — срывается с ее губ, — помоги…

Я начинаю кричать, пытаясь сдвинуться с места, но не могу. Невидимая сила держит меня на одном месте. Из моих легких вырывается отчаянный крик, с большим облаком пара.

Я слышу, как лед начинает трещать и раскалываться. Амелия тянет ко мне окровавленную руку…

С уголка ее губ, медленно стекает струйка крови.

Лед ломается под ней, черная вода поглощает ее хрупкое тело целиком…

Вскочив в пастели, я лихорадочно хватаю ртом воздух, словно рыба, выброшенная на сушу.

От холодного пота простынь липнет к коже, сердце колотиться с такой скоростью, что мне становиться больно.

Это всего лишь сон, просто сон…

Сам себя пытаюсь успокоить, она в безопасности…

Это всего лишь плохой сон…

Внутри меня закручивается клубок страха. Нужно срочно поторопить Кларенса. Иначе я не смогу спать спокойно по ночам, находят в неведенье о ее место нахождение.

Нужно срочно возвращаться в Лондон, и как следует прижать Вильяма.

Нет, я встаю с пастели. Это не выход, он слишком эксцентричен и горделив, так я точно все испорчу.

Ближе к обеду я спешу к Карлу и Барбаре чтоб попрощаться, теперь неизвестно когда я снова их увижу.

Их спальни расположены в южном крыле, настроение отвратительно. Я не стал завтракать, меня мутило все утро.

Преодолев два коридора, я замечаю столпотворение слуг. Завидев меня, они расступаются, пропуская вперёд.

В жилах застывает кровь, мне абсолютно не хочется идти дальше, но я не останавливаюсь.

У дверей Барбары стоит вся моя семья. Дыхание перехватывает, легкие сжимаются, мне нечем дышать.

Из спальни моей маленькой племянницы выходит чумной доктор. Я хватаюсь за косяк, страх сковал мое тело.

— Барбара, — со стоном вырывается у меня из груди. Чумной доктор, что то говорит Карлу и Екатерине. Невестка с громким плачем падает на пол, Карл склоняется к ней прижимая ее содрогающиеся тело.

Я бросаю взгляд на Кларенса, который белее полотна. Он замечает меня в конце коридора, быстрым шагом он оказывается рядом.

— Это не чума, не чума! — быстро говорит он, — просто лихорадка. Доктор рекомендует принять карантинный режим. — Я хватаю его за руку, иначе клянусь богом, рухну на пол.

К нам подходит Карл, у него трясутся руки. Не когда не видел его таким прежде.

— Все хорошо, это не чума! Это просто простуда!

— Вчера она еще была здорова, — сухим голосом говорю я, облизывая пересохшие губы.

— Плохо ей стало ночью, — говорить Кларенс, все так же крепко сжимая мой локоть.

— Врача я вызвал из Лондона! — дрожащим голосом говорит Карл, облокачиваясь на стену, — Нет никаких признаков чумы….

Чумной доктор, в своем черном одеяние и клювастой маски проходит мимо нас. Оторвавшись от Кларенса, я бегу за ним.

— Подождите! — кричу я. Доктор останавливается. Подойдя ближе, я чувствую запах ладана и множество других трав.

— Из какого вы прихода? — чумной доктор молчит, видимо колеблется, — не бойтесь, здесь вы в безопасности.

— Сент-Джайлс, — коротко говорит он, разворачиваясь чтоб уйти. Я хватаю его за руку, он резко поворачивается, клюв его маски прошел в нескольких миллиметрах от моего носа. Мужчина коситься на мою руку, через глазницы маски на меня смотрят два голубых глаза. Поспешно убрав руку, мой голос переходит на шепот.

— Вильям Рассел в добром здравии? — чумной доктор таращиться на меня, потом медленно поворачивает голову, чтоб убедиться, что нас никто не слушает.

— Вы Даниель? — его голос хрипит из за маски. Я быстро киваю. Тогда мужчина вынимает из кармана письмо с печатью разбитой короны, — тогда это вам! Простите, я не могу более задерживаться.

— Спасибо! — доктор кивает, быстро уходит из коридора.

Я возвращаюсь к комнате Барбары. Екатерину увели в ее покои, ей стало дурно. Карл вопреки запретам скрылся в комнате дочери.

Опрометчиво с его стороны, хотя я тоже хочу войти к ней, проверить все ли в порядке. Но вместо это хватаю Кларенса за рукав, тащу его в пустующую комнату.

— Вильям прислал весть, — быстро говорю я, вскрывая печать с письма.

Друг склоняется над моим плечом. Письмо написано без всяких приветствий.

Перейти на страницу:

Похожие книги