Читаем Леди строгих правил. Леди в свете полностью

– М-мисс Уоррингтон? – ужаснулся мистер Оуэн, явно составляя в голове список того, что не так давно наговорил.


– Ну вот, теперь не нужно ничего пересказывать, – тут же нашел положительную сторону в произошедшем мистер Уиллоби. Несносный человек...


Если бы взглядом можно было воспламенять – кузен мисс Оуэн давно бы уже сгорел. Но мое негодование, для которого имелось достаточно веских причин, оставило его совершенно равнодушным.


– Ну так что, отправитесь донимать дядю Николаса? – как ни в чем не бывало спросил меня мистер Уиллоби.


От возмущения у меня даже слов не было.


– Разумеется, нет! – воскликнула я. – Тем более, я только что от него...


Молодые люди переглянулись с видом заговорщиков.


– И что дядя? – неуверенно спросил мистер Оуэн.


Я удрученно вздохнула.


– Он не желает говорить с Эбигэйл... Закопался в бумаги... Как же так? Она ведь его племянница...


Если меня реакция лорда Дарроу изрядно расстроила, то вот мистер Уиллоби, напротив, сильно воодушевился.


– Ну так не оставляйте его в покое, мисс Уоррингтон! Донимайте каждую свободную минуту! Не давайте ему жить, пока он не отправится к моей кузине и не поговорит с ней, наконец, по душам. Ему по должности не положено предаваться унынию, в конце-то концов!


Легко ему говорить... Ведь мистер Уиллоби ничем не рискует, в отличие от меня. Я и так на птичьих правах... Даже если на этот раз домой меня и не отправят, то отыграться на мне лорд Дарроу сможет в любом случае. Я же всего лишь приживалка в этом доме...


– Почему вы вдруг решили, будто я могу как-то повлиять на вашего дядю? – возмутилась я.


Мистер Оуэн пожал плечами, явно не зная ответа на вопрос.


Ответил мистер Уиллоби:


– Вы его раздражаете. И это самое лучшее для нынешнего плачевного положения дел. Злость – отличное средство от хандры.


В суждениях молодого человека имелась, разумеется, определенная логика... Вот только здравый смысл подсказвал, что выведенный из себя лорд сперва отыграется на мне. А уже после начнет действовать в своей привычной манере.


– Он меня убьет... – простонала я, понимая, что этими словами только что согласилась пойти на поводу племянников лорда Дарроу.


– Вы не боитесь призраков и фэйри, но при этом боитесь обычного человека? – удивился Роберт Уиллоби, не скрывая своей иронии. Я лишь вздохнула.


– Лорд Дарроу –- это не обычный человек! Это лорд Дарроу! К тому же колдун...


Перед этим мужчиной я испытывала благоговейный трепет. Да для меня он, пожалуй, был куда страшнее десятков фэйри. Хотя бы потому, что всегда был рядом. Ответом мне было скептическое хмыканье мистера Уиллоби и укоризненное молчание мистера Оуэна. Словно бы вся сложившаяся ситуация была сугубо моею виной, и теперь мне же вменяется все исправить.


– Нет, мисс Уоррингтон, – вкрадчиво начала кузен моей подруги. – Вы совершенно не боитесь нашего дяди. Ну просто ни капли. Поэтому вы пойдете к нему прямо сейчас...


– Не пойду!


– Нет, пойдете. И спросите у него какую-нибудь безделицу. К примеру, спросите у него – к лицу ли вам оливково-зеленый.


Более глупый вопрос придумать было сложно.


– Но я и так знаю, что оливково-зеленый мне не идет. Зачем еще спрашивать у лорда?


Мистер Уиллоби взглянул на меня как на полнейшую дурочку.


– Мисс Уоррингтон, вы же к нему идете не высокоинтеллектуальные беседы вести, а разгонять дядину хандру. Чем более глупый вопрос вы зададите – тем лучше.


Господи, за что мне это?


Я с тоской взглянула в окно, думая, как бы сбежать из дома на прогулку... И столкнулась с заинтригованным взглядом изумрудных глаз. Оцепенев, не сводила я взгляда с оконного стекла, откуда на меня с откровенным весельем взирал Охотник.


А ведь уже казалось, будто фэйри позабыл обо мне: целых две недели рядом не происходило ничего странного...


Охотник подмигнул мне, и я решила, что к лорду Дарроу я все-таки пойду.


– Мисс Уоррингтон, с вами все хорошо? – участливо осведомился у меня мистер Оуэн.


Я только судорожно кивнула.


– Я пойду к его милости сейчас же... – промямлила я, после чего поднялась на ноги и побрела к кабинету лорда.


На этот раз я постучала и сразу вошла, не дожидаясь, когда мне соизволят ответить.


– Мисс Уоррингтон? – удивился моему возвращению мужчина.


Надо сказать, что стопка бумаг несколько уменьшилась. Что ж, лорд Дарроу несомненно плодотворно проводил день. Пока не пришла я.


Дядя мисс Оуэн поднял на меня взгляд, и мне тут же стало не по себе.


– Вы что-то хотели?


И тут я выдала на одном дыхании:


– Ваша милость, как вы думаете, мне идет оливково-зеленый?


На пару минут в комнате повисло ошарашенное молчание. Лорд внимательно смотрел на меня, как будто пытался заметить появившиеся на моем лице следы безумия.


– Вам чудовищно не идет оливково-зеленый, – в конце концов произнес мужчина. – Но не могу поверить, что вам понадобилось мое мнение в этом вопросе. Не проще ли было спросить мою племянницу.


– Она со мной не разговаривает... – произнесла я тоскливо.


Кажется, это объяснение заставило лорда взглянуть на возникшую в доме сумятицу, под другим углом.


– Это была идея Роберта? – спросил он немного насмешливо.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы