Читаем Леди Тремейн. История злой мачехи полностью

– Я очень скучала по тебе, папа! Мне ведь можно не ложиться ещё так рано спать, правда? Нянюшка сказала, что мачеха велела уложить нас сегодня пораньше, но я хочу остаться и послушать рассказ о твоих приключениях. И ещё, скажи сразу, я ведь не обязана избавляться от моего мышонка, а, папа? – стрекотала Золушка, обхватив отца за шею своими ручками.

– Конечно, ты можешь не ложиться спать так рано, и от мышонка тебе совершенно ни к чему избавляться, мой ангел. Кстати, а кто такая Нянюшка? – только сейчас сэр Ричард поднял голову и, кажется, впервые заметил слуг.

– Прости меня, солнышко, я совсем забыл поздороваться с твоими сводными сёстрами и мачехой, – сказал он. – Привет, Анастасия, привет, Дризелла. Миледи... Можем мы с вами переговорить наедине в другой комнате?

Леди Тремейн вздрогнула. Не понимала, чего ей ожидать, терялась в догадках. Быть может, муж хочет остаться с ней наедине, чтобы не демонстрировать при слугах свою любовь и привязанность к ней, считает это неприличным? Судя по тону, правда, можно было подумать, что он сердится на неё, но если так, то за что?

– Конечно, муж мой, – ответила леди Тремейн и, прищурив глаза, прошла вслед за сэром Ричардом в его кабинет.

Здесь сэр Ричард уселся за свой большой старинный письменный стол, оставив леди Тремейн стоять на ногах, словно провинившуюся школьницу перед директором.

– Что всё это значит? – строго спросил он. – Извольте объясниться.

Леди Тремейн несколько раз моргнула, пытаясь понять, в чём, собственно, дело. Потом догадалась, кажется.

– Это вы про мышь, да? Простите, Ричард, я действительно приказывала её выбросить из дома. Не знала, что здесь мыши не такие, как в Лондоне.

– Конечно, наши мыши не такие, как в Лондоне, – недовольно тряхнул головой сэр Ричард. – Вы сказали, что ей нельзя иметь ручную мышь? Но вы не имеете права отказывать Золушке в чём бы то ни было. У неё должно быть всё? что она хочет, вы меня поняли? Девочка мать потеряла!

Леди Тремейн промолчала. Она, как ей казалось, понимала его чувства, ведь она сама мужа в своё время потеряла.

– Но я имел в виду вовсе не эту треклятую мышь, – продолжил сэр Ричард. – Я спрашиваю о новых вещах в доме и о нанятых слугах. Зачем всё это? И потом, разве я давал вам на то своё разрешение?

Леди Тремейн в очередной раз потянулась рукой к тому месту, где должна была находиться брошь. Ох, как нужен был ей сейчас этот камешек, ох, как нужен!

– Я не думала, что на это требуется ваше разрешение, – нашла в себе силы возразить ему леди Тремейн.

– Требуется.

Нет, она решительно не понимала, почему он разговаривает с ней в таком тоне. Покойный лорд Тремейн никогда себе ничего подобного не позволял. Невозможно было поверить, что это их самый первый с сэром Ричардом разговор после свадьбы. Разумеется, леди Тремейн не хотелось начинать семейную жизнь столь же неудачным образом, каким складывались её отношения с Золушкой.

– Я знаю, что вы привыкли к независимости, тратя деньги по своему усмотрению, но здесь вашей чрезмерной расточительности места нет, миледи, – сказал сэр Ричард. – И запомните, что ваш титул во Многих королевствах не имеет ровным счётом никакого значения. В этом доме хозяин только я.

– Если речь идёт о чрезмерных, по вашему мнению, тратах, сэр Ричард, позвольте вам заметить, что это были мои собственные деньги.

– Нет, это мои деньги, – фыркнул сэр Ричард. – Теперь, когда мы с вами женаты, только я буду распоряжаться, как их тратить. Теперь скажите, где те со вкусом подобранные вещи моей жены, которые вы столь бездумно заменили своим дешёвым мусором?

Леди Тремейн опустила глаза. Она чувствовала себя просто ужасно. Вот уж не думала она, что новая обстановка может так сильно расстроить сэра Ричарда и что обшарпанная рухлядь, которую здесь называли мебелью, так много значит для него, ей тоже в голову не приходило.

– Простите, сэр Ричард, я пожертвовала старые вещи на благотворительность, – сказала она.

– Не думаю, что когда-нибудь смогу простить вам это, – сердито стукнул кулаком по столу сэр Ричард. – Вы в самом деле перешли все границы дозволенного. – Он перевёл взгляд на висевший над камином портрет своей покойной жены, и лицо его смягчилось, погрустнело. – Что ж, с этим теперь ничего уже не поделаешь. Но что касается слуг... увольте их всех завтра же. Прямо с утра.

– Да, но кто будет убирать дом, готовить еду, заботиться о детях? – спросила леди Тремейн, из последних сил стараясь не расплакаться перед ним. Вновь, в который уже раз, потянулась за своей брошью и вновь пожалела о том, что не надела её.

– Вы всем этим будете заниматься, – угрюмо ответил сэр Ричард. – А теперь позвольте мне вас покинуть. Хочу немного побыть со своей дочерью.

ГЛАВА XIII

Рождественский сочельник

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги