Читаем Леди-цыганка полностью

– Вероятно, это то прискорбное обстоятельство, о котором вы столь искусно намекали в своем маленьком, прекрасно составленном письме? – промурлыкал он.

Слушая описание событий прошлой ночи, герцог невозмутимо сидел в этом хаосе на одном из уцелевших стульев, не отрывая внимательного взгляда от смуглого лица племянника.

Потом заговорил, растягивая слова.

– Я вижу, молодой человек, вы так и не избавились от своих привычек, так и не выросли со времен Харроу. Придется мне самому дать распоряжение, как избавиться от всех нежелательных последствий и как убрать отсюда этот неприятный предмет. Вы, конечно, способны сделать это сами, но именно этого я и боюсь. Удивительно, что вы вообще сочли нужным обратиться ко мне. Не означает ли это, что вы обретаете маленькую осторожность и начинаете более серьезно относиться к своим обязанностям курьера?

Джейсон проглотил этот выпад, лицо его было серьезным и бесстрастным, и Роксбери снова вздохнул. Как часто племянник напоминал ту страну, где он вырос: Америка была такой же молодой, дерзкой, склонной поиграть мускулами, не думая о последствиях. Глядя на прикрытое тело убитого и по-стариковски качая головой, он пробормотал:

– Джейсон, Джейсон, как же ты безрассуден и неосторожен! Бедняга был простым воришкой, зачем тебе понадобилось убивать его!

– Но в тот момент я не знал этого. Он напал на меня в темноте, я мгновенно среагировал. Я защищал свою жизнь, а уж потом начал размышлять о правильности такого поступка, – парировал Джейсон.

Краска гнева сумела пробиться на лице герцога.

– Не сердись на меня, племянник, и не смотри так. Твой взгляд может напугать кого угодно, только не меня, я ведь знаю тебя еще с тех пор, как ты бегал в коротких штанишках.

Мгновенная широкая белозубая улыбка озарила лицо Джейсона.

– По-моему, ты не дашь мне забыть об этом никогда!

– Будь я проклят, если забуду, – кивнул герцог, – ведь это единственный способ держать в руках такого дикаря, время от времени напоминая, что вокруг еще есть люди постарше и поумнее.

– Возможно, но, по-моему, в данном случае ты ошибаешься, считая, что он просто мужик. Пройдем теперь в спальню, я покажу кое-что.

С тем же невозмутимым лицом Роксбери последовал за племянником в его спальню, где Джейсон показал ему нетронутые драгоценности.

– Сначала, как и ты, я решил, что убил простого вора. Но если бы это было так, он бы набил карманы и исчез до моего прихода.

– Ты мог спугнуть его своим появлением. Джейсон покачал головой.

– Я проверил по времени – у предполагаемого грабителя его было достаточно, чтобы найти деньги, ценные вещи, забрать их и уйти. У меня есть подозрение, что он искал нечто другое.

Правая герцогская бровь взметнулась вверх.

– Искренне надеюсь, что оно не имеет отношения к депешам Джефферсона.

– О, разумеется, зачем они этому бедняге? Но его могли нанять. Странно, что грабителя не заинтересовали ни деньги, ни ценности, ни одежда.

– Вероятно, ты что-то подозревал и раньше, не говори, что это не так, – заметил Роксбери, и глаза его подозрительно прищурились.

Мрачно улыбнувшись, Джейсон ответил дяде похожим взглядом. Он не любил, чтобы вмешивались в его дела, и привык держать их в секрете. Но герцог, который в подробностях знал все, что происходит в городе., мог помочь ему разобраться в загадочных обстоятельствах.

– Было еще два случая, о которых я тебе не говорил, потому что каждый из них был незначителен, к тому же, говоря откровенно, мне казалось, я не обязан тебе докладывать.

Он замолчал, а герцог насмешливо уточнил:

– Если ты имеешь в виду первую попытку провести у тебя обыск и твою ночную схватку с разбойником, то мне это известно. Не понимаю, как ты мог подумать, что эти случаи пройдут мимо меня?

– Прошу простить, иногда забываю, какое удовольствие вы получаете от слежки.

Удивительно, но в этот момент, он, бывалый, взрослый человек, почувствовал себя провинившимся школяром.

– Это означает, что вы приставили ко мне соглядатая с первых дней моего пребывания в Лондоне. Тогда какого дьявола ваш человек позволил вчера этому идиоту напасть на меня?

– Во-первых, никто за тобой не шпионил. А то, что к тебе был приставлен человек, так это в порядке вещей, он должен был наблюдать за местом, где ты остановился, и охранять тебя. Могу только добавить, что о попытке обыска и твоей драке я узнал случайно.

Если этим герцог надеялся успокоить племянника, то он мало преуспел. Лицо Джейсона оставалось таким же холодным и враждебным, и герцог пожалел, что между ними исчезли искренние отношения. Ему всегда льстило, что упрямый племянник доверял ему больше, чем собственному отцу, вследствие чего он относился к нему лучше, чем к родным сыновьям.

Было ошибкой иметь секреты от Джейсона, зная, что ему можно доверить даже жизнь. Обычная осторожность на этот раз сослужила герцогу плохую службу. К несчастью, уже поздно объяснять недоверчивому Джейсону причины своего молчания, и пока он мучился в поисках слов, способных восстановить хотя бы видимость прежней близости, племянник холодно прервал поток его невеселых мыслей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже