Читаем Леди-вамп(ЛП) полностью

– Хм, – пробормотал Пол, скользнув взглядом по ее телу. – Кстати об этом. Сколько тебе лет?

– В этом году мне исполнится сто три года, – призналась Жанна Луиза, встала под душ и закрыла дверь. Вода была чудесно теплой, и она закрыла глаза и повернулась под ней.

– Сто три? – завопил Пол, распахивая дверь.

Открыв глаза, Жанна Луиза удивленно уставилась на него. – Да.

– Господи, – пробормотал Пол, прислонившись к двери душа.

Жанна Луиза поколебалась, потом спросила: – Это а ... э ... проблема?

– Что? – Он взглянул на нее, а потом нахмурился. – Ну, нет ... я имею в виду, я ... я просто думал, что ты моложе, – наконец закончил он.

Закусив губу, она отвернулась от него, чтобы скрыть свое беспокойство, и потянулась за шампунем, чтобы налить немного в руку. Стараясь не обращать внимания на неловкое молчание, она намылила волосы шампунем.

– Ты просто застала меня врасплох, – сказал Пол спустя мгновение, его тон был извиняющийся. – Я имею в виду, я знал, что бессмертные живут долго, я просто ...

– По меркам бессмертных, я считаюсь юнцом, – тихо сказала Жанна Луиза, прежде чем нырнуть под струю, чтобы смыть мыло. Она вышла, осторожно приоткрыла глаза и пробормотала «Спасибо», когда Пол протянул ей полотенце, чтобы вытереть глаза.

– Сколько же времени прожил старейший? – с любопытством спросил он. – Я имею в виду, что технически наночастицы могли бы поддерживать кого-то вечно, но ...

– Некоторые из тех, кто выжил в Атлантиде, все еще живы, – перебила его Жанна Луиза. – Дядя Люциан, например. Другие, как его брат-близнец и родители, умерли в результате обезглавливания или извержения вулкана и тому подобного, но есть несколько еще с ранних дней.

– Твой дядя Люциан из Атлантиды? – осторожно спросил Пол.

Жанна Луиза остановилась и серьезно посмотрела на него. – Никогда не шути, что он человек из Атлантиды, – предупредила она. – Однажды Томас так и сделал, и ему это не понравилось.

– Верно, – выдохнул он и криво улыбнулся. – Я почему-то не думаю, что тебе стоит беспокоиться об этом. Я не думаю, чтобы мы с твоим дядей сидели и трепались об этом в ближайшее время.

– Случались и более странные вещи, – весело заметила Жанна Луиза, ставя мыло на полку и снова заходя под воду, чтобы смыть пену.

– Итак, – сказал Пол, пока она плескала воду в тех местах, куда брызги не могли добраться самостоятельно. – Тебе сто три.

– Почти, – сказала она и улыбнулась. – Я пожилая женщина, Пол. – Склонив голову, она выгнулась бровь и спросила: – Разве это проблема?

Пол скользнул взглядом по ее телу под струей, обдумывая ее вопрос, потом усмехнулся, покачал головой и шагнул под струю вместе с ней.

– Вовсе нет, – заверил он, обнимая ее за талию. – Это значит, что ты не можешь злиться на меня, если я буду называть тебя моей старушкой.

– Ха-ха, – сухо произнесла Жанна Луиза и, высвободившись из его объятий, вышла из душа, на ходу закручивая кран с горячей водой. – Наслаждайся душем.

– Я…А-а-а-а! – Пол пронзительно закричал и начал быстро крутить краны, когда вода стала холодной.

– Значит, это дом Маргарет.

Жанна Луиза слабо улыбнулась, увидев широко раскрытые глаза Пола, когда они свернули на подъездную дорожку. – Его построил дядя Жан-Клод. Ему нравилось делать заявления.

– Хм, – криво усмехнулся пол и посмотрел на нее. – Кто такой дядя Жан-Клод?

– Брат Люциана и первый муж тети Маргарет. Он повернул ее. Джулиус Нотте – ее второй муж и первый спутник жизни.

– Ее первый спутник жизни? Твой дядя тоже не был спутником жизни?

Жанна Луиза покачала головой. – Нет. Он обратил ее и объявил своей, потому что она была похожа на его спутницу жизни, которая умерла в Атлантиде.

– Хм. – Пол снова посмотрел в окно. – Когда умер твой дядя?

– В 1995, – ответила она.

– Господи, – выдохнул Пол и спросил: – Сколько лет Маргарет?

Жанна Луиза сделала паузу, чтобы подсчитать. – Семьсот сорок с чем-то.

– Верно, – вздохнул он и посмотрел на Ливи, которая прижимала Бумера к груди и возбужденно смотрела в окно.

Несомненно, он думал, что у его дочери впереди долгая жизнь, предположила Жанна Луиза, а затем посмотрела в окно, когда Андерс остановил внедорожник перед широкими двойными дверями дома.

– Отведи их, – сказал Андерс Брикеру. – Я припаркуюсь и присоединюсь к вам через минуту.

Жанна Луиза, не дожидаясь ответа Брикера, открыла дверь и выскользнула наружу. Пол последовал за ней, Ливи следовала за ним по пятам, а затем Жанна Луиза повернулась к дому, когда парадные двери открылись, и появилась Маргарет.

– Жанна Луиза, дорогая, – поприветствовала ее тетя, умудряясь выглядеть одновременно извиняющейся и счастливой оттого, что увидела ее.

– Тетя Маргарет, – прошептала она, подходя к женщине и обнимая ее.

– Прости, дорогая, – прошептала Маргарет, крепко обнимая ее. – Я думала, все получится. И все еще может, – добавила она, крепче сжимая ее. – Не теряй надежды.

– Не буду, – тихо сказала Жанна Луиза, зная, что это обещание будет трудно сдержать. Отпустив ее, она повернулась и сказала: – Ты, конечно, знаешь Пола, а это его дочь Ливи. А это Бумер, – добавила она, указывая на маленького ши-тцу, который несла девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги