Читаем Леди второго сорта полностью

В отличие от темного и запущенного особняка Бернстофов, жилище Лукаса выглядело стильным и дорогим. Высокие потолки, широкие окна, большие залы, красивая мебель. Я открывала двери многочисленных комнат, рассматривала богатую обстановку, и во всем видела отражение вкуса Лукаса. Респектабельная роскошь каждой вещи, обилие технических новинок, от переговорников до модных в Дартштейне магофонов, на которых можно было проигрывать пластинки. Хотя здесь они назывались как-то по-другому. Просторная курительная с массивными, обитыми кожей диванами и деревянными ящичками для сигар. Необычные люстры и плавающие под потолком магические светильники.

Я обошла весь второй этаж, и коридор вывел меня к лестнице. Та спускалась вниз двумя ровными пролетами и упиралась в красивый наборный паркет огромного холла, с потолка которого свисала изящная бронзовая люстра. Белый рояль, стоящий у высокого окна, придавал помещению торжественный вид. Первые лучи рассвета робко скользили по глянцевой поверхности инструмента и осторожно пробирались дальше, к позолоченной кадке с разлапистой пальмой.

— Леди Хольм.

Не успела я спуститься, как рядом неслышно возник дворецкий.

— Желаете позавтракать?

Ольсен был уже в возрасте, но сумел сохранить и хорошую осанку, и силу в крупных руках. Да и темные глаза смотрели из-под густых седых бровей удивительно проницательно.

— Благодарю, чуть позже, — улыбнулась слуге. — Я пока немного подышу воздухом.

— Я позову охрану, — спокойно сказал Ольсен.

— Я не собираюсь далеко уходить, просто пройдусь по двору.

— И все-таки я сообщу охране, миледи, — вежливо, но твердо заявил дворецкий, и я не стала возражать. Недавнее покушение все еще было слишком живо в памяти, чтобы проявлять беспечность.

Стоило мне выйти из дома, как ко мне тут же пристроился огромный качок с круглой серьгой в ухе. Он отстал от меня на пару шагов, позволяя чувствовать себя свободной, и неслышно пошел следом.

Я свернула за угол дома и направилась к цветущим клумбам.

Особняк Лукаса находился недалеко от центральной площади, но при этом стоял немного уединенно, в стороне от остальных домов, и от дороги его отделял красивый ухоженный сад. Вчера, когда муж привел меня в дом, я не успела разглядеть ничего, кроме пышных кустов сирени, и сейчас собиралась как следует ознакомиться и с домом, и с территорией вокруг него. К тому же, мне не хотелось тревожить слуг. Они ведь не виноваты, что я поднялась ни свет ни заря. Пусть спокойно делают свою работу, не отвлекаясь на бродящую по дому хозяйку.

Я не удержалась от усмешки. Надо же, как быстро меняется моя жизнь! Казалось бы, только недавно оказалась в новом мире, а уже успела сменить место жительства и обзавестись мужем. Так странно. Муж… При мысли о Лукасе внутри все сладко заныло. И захотелось снова ощутить прикосновение горячих губ, отдаться ласке сильных рук, ощутить приятную тяжесть крепкого мужского тела.

Я шла по выложенной светлым камнем тропинке, любовалась цветущими клумбами, а сама вспоминала минувшую ночь, и ощущала себя невероятно счастливой.

Удивительная вещь судьба. Кто бы мог предсказать, что свое счастье я найду за тысячи километров от дома, в другом мире, и с мужчиной, который умеет превращаться в волка!

Я так глубоко задумалась, что не сразу заметила, как оказалась в самом конце сада, почти у самой ограды. И уже повернула назад, когда за моей спиной что-то тихо зажужжало. Я оглянулась, но только и смогла заметить падающего, как в замедленной съемке, охранника. А потом меня подхватили чьи-то руки, и не успела я ни испугаться, ни сообразить, что происходит, как очутилась в какой-то темной комнатушке и услышала звук поворачиваемого в замке ключа.

Душу окатило страхом. Что происходит? Где я?

— Эй!

Я кинулась к двери и грохнула по ней кулаком.

— Откройте! Выпустите меня!

В ответ не донеслось ни звука. Я не слышала ни шагов похитителя, ни шуршания одежды, ни каких-либо других шорохов. Вокруг царила оглушающая тишина.

— Откройте! Слышите?

В коридоре за дверью было тихо.

— Что вам от меня нужно?

Неизвестный не отзывался.

— Ладно, — пробормотала сквозь зубы, и, разбежавшись, попробовала выбить дверь плечом, но та оказалась слишком крепкой, и даже не дрогнула от моего удара. Зато рука, которой я приложилась о твердую поверхность, вспыхнула острой болью.

Я потерла ушиб и заставила себя успокоиться. Сила тут не поможет. Нужно думать, кто и зачем меня похитил, и как отсюда выбраться. Я огляделась по сторонам. Обшарпанные стены, холодный каменный пол, зарешеченное окошко под самым потолком, хлипкий тюфяк у дальней стены, погнутый оловянный кувшин с водой, и пустое ржавое ведро в углу. Похоже на тюремную камеру. И кому понадобилось меня «сажать»?

— Эй, вы меня слышите? Давайте поговорим! — приникнув к двери, крикнула неизвестному похитителю. — Чего вы хотите? Денег? Я могу заплатить, назовите любую цену.

— Деньги? — послышался смутно знакомый голос. — Зачем они мне?

— Тогда что вам нужно?

— Об этом мы поговорим с тобой позже, — ответил неизвестный, и я услышала звук удаляющихся шагов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дартштейн

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги