Пришлось вернуться к более безобидному времяпрепровождению. Кстати сказать, вся моя бурная творческая деятельность была вызвана не столько поиском выхода кипучей энергии, сколько желанием занять свою бедовую голову чем-нибудь полезным и не допустить полного разброда мыслей. Худо-бедно это помогало мне удержаться в состоянии равновесия, хоть и не очень устойчивого, но чем дальше… вернее, чем ближе к свадьбе, тем больше меня пугали предстоящие события.
В таком вот настроении проснулась я и в тот день, когда вдруг решила, что хорошо бы устроить пикник — этакий девичник-междусобойчик для особо приближенных, иначе, сидя в четырех стенах, можно и вовсе неизвестно до чего додуматься! «Особо приближенные» идею одобрили, решили держать все в секрете от остальных, в первую очередь от охраны, и определили подходящий день — как раз накануне свадьбы.
В качестве места для лагеря был единогласно выбран мой любимый уголок здешней природы — Лазурный каскад (целая вереница небольших кристально чистых озер, соединенных двумя извилистыми горными реками наподобие драгоценного ожерелья, затерявшегося среди умеренно крутых склонов, густо поросших смешанным лесом). Озеро Трех Водопадов как нельзя лучше подходило для нашей цели: недалеко — верхом добраться можно запросто — и с давних пор считается королевской заповедной территорией, никто посторонний мешать не будет. К тому же сия местность была настолько богата разными дарами природы, что в это время года умереть с голоду смог бы разве что слепой, глухой, умственно отсталый и безнадежно криворукий лентяй.
Нам подобная участь не грозила по вполне понятным причинам, вдобавок Тиальса решила использовать в личных целях полезное знакомство. Одним из хранителей кладовых при кухне вот уже много лет подряд был дальний родственник Сотреса, который конечно же знал о предмете воздыханий своего не-разбери-поймешь-сколькиюродного племянничка и о том, в чьей свите состоит этот самый «предмет». Поэтому по первому же намеку с ее стороны почтенный дядюшка — такой же пепельнокудрый добродушный здоровяк — не только выдал нам вино, фрукты, хлеб, сыр, копчености, приправы и что-то там еще, не только пообещал хранить молчание, но и собственноручно дотащил все это под покровом ночи к малоприметной калитке в ограде самой отдаленной части королевского парка, где уже собралась вся команда. Напоследок он помог навьючить груз на лошадей, перецеловал нам ручки, пожелал хорошо провести время и, помахав рукой, запер калитку.
Так началась эта эпопея, вошедшая в историю под названием «Девичник с последствиями». Первые солнечные лучи только-только начали робко трогать пряди ажурных облачков, пугливой стайкой приникших к самой линии горизонта, когда наша дружная компания полусонных, зевающих девиц была где-то на полпути к заветной цели.
Зрелище мы представляли вполне живописное. Впереди на угольно-черной с белыми «чулками» кобылице — Альниола в черном замшевом костюме с бахромой; пепельно-русые волосы, стянутые по обыкновению в два «хвоста», переброшены на грудь. За ней на рослом сером в яблоках жеребце восседает невозмутимая, как всегда, Джанива. Ее волосы цвета воронова крыла по-походному заплетены в косы, достающие пушистыми концами до задней луки седла; поверх огненно-алой блузы с широкими рукавами — длинная кожаная безрукавка, украшенная множеством серебристых заклепок. За спиной — колчан и лук, на поясе и за голенищами высоких сапожек — полный метательный комплект.
Следом — я на своем караковом иноходце. Сижу несколько неуклюже, поскольку не привыкла к дамскому седлу (на него пришлось-таки согласиться под угрозой транспортировки в карете), но еду, закрыв глаза и отпустив поводья, поскольку полностью доверяю интуиции, выучке и опыту Агата. Я с удовольствием вдыхаю свежий утренний воздух и раскидываю руки; прохладный ветерок развевает распущенные волосы, треплет бахрому на фигурных вставках замшевой безрукавки, забирается в распахнутый ворот и расширенные книзу рукава изумрудной блузы, отчего по коже начинают усиленно галопировать мелкие мурашки…
Мне весело, приятно и совсем не холодно, поэтому я не обращаю внимания на укоризненное ворчание бдительной Тиальсы. Верная «подруга дней моих суровых» едет за мной на флегматичном гнедом жеребце, кутаясь в легкий, но плотный плащ, и успевает между отчаянными, с подвыванием зевками высказывать упреки неосмотрительной мне и переговариваться с Гисой. Предводительница самого многочисленного клана горных шушек сидит в седле впереди нее, вцепившись в длинную гриву коня, довольно щурит свои огромные дымчато-хрустальные глаза и с интересом обозревает живописные окрестности, поскольку темнота ей в этом вовсе не помеха.