– Сейчас я вынужден поступать по твоему желанию. Но если ты не выполнишь свое обещание, я...
– Я выполню, – заверил я, скрестив пальцы за спиной.
– Я договорился о свидании с Ильмо, – проговорил он все еще неуверенно, словно не доверял мне. – Из-за тебя я выглядел полнейшим идиотом. Я...
– Я знаю. Можешь мне об этом не напоминать.
Мы вошли в магазин и были встречены ее рыжим величеством со сказочной прической. Вернее, приветствовали только лейтенанта, меня же игнорировали как несвежую замороженную устрицу.
– Мистер Ильмо ожидает вас, лейтенант. – Она тепло улыбнулась ему. – Пожалуйста, проходите. А кто это с вами? Уж не убийца ли?
– Нет. – Шелл хмуро посмотрел на меня. – Это мусор, который не приняла даже городская свалка.
Он торжественно прошествовал в кабинет Ильмо. Я последовал за ним настолько удрученный, что даже не обратил внимания на упругую выпуклость платья Тамары именно там, где у платья должна быть упругая выпуклость.
Ильмо встал, чтобы приветствовать лейтенанта. Он выглядел располневшей ласточкой, когда перегнулся через стол, чтобы пожать руку представителю закона.
– Всегда рад вас видеть, лейтенант! – Очки в золотой оправе тепло блеснули. – Насколько я понял, у вас была трудная ночь?
– Да уж! – проворчал Шелл. – Вы, конечно, знаете Бойда? Это несчастье разделяет слишком много людей в нашем городе!
– Я думал, что вчера я видел его в последний раз. – В голосе его прозвучала бесконечная печаль. – Но все же присаживайтесь. – Он опустился обратно в свое кресло, прежде чем я успел увидеть, сколько подушек он подкладывал, чтобы хоть немного возвышаться над письменным столом.
Лейтенант занял псевдоантичный стул, я же уселся на нечто, сконструированное средневековым палачом. В воцарившейся тишине Ильмо выжидательно воззрился на лейтенанта.
Шелл раздраженно прочистил горло и наконец произнес:
– Я ублажаю Бойда в последний раз, перед тем как посадить. Он полагает, что знает, где находится диадема. Но, поскольку он чувствует себя обязанным сказать об этом сначала вам, мы пришли к соглашению: он скажет нам обоим.
– Вот как? – Очки сверкнули в мою сторону. – Это выглядит очень занимательно, мистер Бойд.
– Надеюсь, что так, – вежливо сказал я. – Вы должны проявить терпение, мистер Ильмо, поскольку вы не усмотрите в этом никакого смысла, но лейтенант его увидит.
– Может быть! – мрачно пробормотал Шелл.
Я зажег сигарету, что было непросто со скрещенными-то пальцами.
– Пэтти в белом парике представилась Вилли Байерсу своей сестрой Луизой, вы согласны?
– Это я понял, – проворчал лейтенант.
– Все шло прекрасно. Вилли изготовил фальшивую диадему, а Пэтти передала ее своей сестре. Потом Луиза и Марти послали Пэтти к черту, сказав, что не возвратят ей подлинную диадему, а сбудут сами. Пэтти не могла ничего поделать. Не могла же она сказать Байерсу, что ее обманула Луиза, ведь для маленького Вилли она сама была Луизой. Так?
Лицо Шелла исказилось.
– Думаю, что так, – наконец сказал он.
– Поэтому она уговорила Вилли сделать вторую поддельную диадему. Видимо, она объяснила, что с первой случилось нечто непредвиденное. Скажем, она примеривала ее в ванной комнате, та упала и проскользнула в сток или что-то в этом роде.
– Ей, наверное, пришлось придумать что-нибудь поубедительней, – устало проговорил Шелл. – Хорошо, допустим, маленький Вилли проглотил крючок.
– Ей это не составило никакого труда – он ведь с ума сходил по ней.
– Вы все это говорите о нашем мистере Байерсе? – внезапно спросил Ильмо. – Это невероятно!
– Вилли был большим грешником, мистер Ильмо, – заверил я и повернулся опять к Шеллу. – Затем Пэтти поработала еще с ним. Будучи Луизой, она должна была совершить подмену. Она убедила его, что это было слишком опасно. Все могло пойти не так, как задумано. Она могла быть неловкой в критический момент, и кто-нибудь мог увидеть, что она делает. Подмена могла быть обнаружена до ее ухода из магазина, и всех могли обыскать. Ей в голову пришла новая идея, гораздо лучше и безопаснее.
– Нельзя ли покороче? – проревел Шелл. – У меня уже и так кружится голова!
– От своей верной подруги Тамары О'Киф Пэтти узнала, – весело продолжил я, – что ювелирный магазин Ильмо переживал большие финансовые затруднения и был на грани банкротства.
– Вы неправильно информированы, мистер Бойд, – ядовито сказал Ильмо. – Я сразу же займусь расследованием этих недостойных слухов!
– Вам придется проделать это очень быстро, мистер Ильмо, – вежливо подтвердил я. – У меня такое предчувствие, что вам недолго оставаться на свободе.
– Вернемся к делу! – прорычал лейтенант.
– Она сказала об этом Вилли и предложила ему уговорить Ильмо подменить настоящую диадему на фальшивую еще до приезда финалисток. Затем Байерс заметил бы подделку в витрине тем же утром, и это выглядело бы так, будто ее подменил кто-то из людей, связанных с конкурсом красоты. Страховая компания заплатила бы, они поделили бы поровну деньги. Диадема все еще оставалась бы в руках Ильмо, и позже Байерс вынул бы бриллианты из оправы и изготовил бы из них другие украшения.