— Моя молодость — заслуга магии и потом, я не могу существовать вечно. Даже если теоретически могу, то нужно ли мне это?.. — она пожала плечами. — Это не значит, что я собираюсь уходить или больна какой-то редкой, неизлечимой болезнью… я просто хочу, чтобы ты знала, что он ценит тебя за то, что ты у него есть, ценит так сильно, что готов перевернуть и землю и небо, если так будет нужно. Помни это.
— Хорошо, Амариза. Я запомню ваши слова. — пообещала я.
— Вот и славно. — улыбнулась она. — Теперь мы сможем вернуться в дом.
— Постойте, Амариза. — остановила я её. — Спасибо вам.
— Не стоит благодарности. — мягко улыбнулась она.
И мы вернулись обратно за стол, где Эллэйраэтт рассказывал нашим гостеприимным хозяевам историю битвы за Лавирру. Он был хорошим рассказчиком. Настолько хорошим, что я даже сама заслушалась… ведь в его устах, эта история была такой героической, такой красивой… и не было как такового исчезновения настоящего освободителя империи — Эллэйраэтт снова всё переиначил. Он рассказал о том, как был ранен Матерью Демонов и провалялся некоторое время, принятый за простого солдата… А я слушала его и умилялась этой способности на ходу придумывать такое правдоподобное враньё.
Вообщем, мы покинули гостеприимных хозяев только к вечеру… Сагар, просил остаться нас на ночь, но Эллэйраэтт вежливо отказался.
— Я благодарен за то, что вы пригласили мою маму и приняли нас, но у нас дело государственной важности и теперь нам пора отправляться в путь. — сказал он, а затем обратился к Амаризе. — Где Саори, мама?
Точно! Как я могла забыть про крылатого кота?!
Мне действительно стало стыдно. Ведь по сути это я привела его в этот мир, а значит отвечала за него и его поступки тоже я.
— Отправился на охоту. — предположила Амариза.
— Это он зря. — проговорил Лэйр со вздохом. — Орки сильные охотники и нередко отправляются на охоту с шаманом, а Саори — всего лишь большой крылатый ящерокот.
Нехорошие предположения Эллэйраэтта подтвердились, когда Вит начал определять направление, где мог находиться крылатый кот. Внутренний компас мага указывал в сторону Дангуррана.
— Что ж, во всяком случае я знаю туда дорогу. — сказал Эллэйраэтт.
— Ты был в Дангурране? — не сдержалась я.
Лэйр улыбнулся своей хитрой и загадочной улыбкой.
Он очень многого не рассказывал о себе, и я подозревала, что он успел побывать, почти во всех уголках этого мира, за то время пока его искал Иллэриос. Капитан вообще был отчего-то молчалив. Его больше чем Виттаэррина поражали просторы нового мира.
Итак, Лэйр с лёгкостью сотворил портал в Дангурран, и мы перенеслись из дома Сагара прямо на главную рыночную площадь столицы орков.
— Где ты ещё был? — с подозрением покосившись на любимого, спросила я.
— В Вийсриотте. — выдал Лэйр. — Но это получилось чисто случайно, когда я экспериментировал с порталами в незнакомые места. Зато теперь, я смогу нас туда отправить, если возникнет такая необходимость.
— Надеюсь не возникнет. — пробормотала я, передёргивая плечами. Мне ещё не забылось весёлое путешествие в Мардис. Да и перспектива снова быть замороженной мне как-то не улыбалась. И пусть формально меня там ждут с распростёртыми объятиями, по своей воле в это царство холода я не отправлюсь.
— Похоже сегодня базарный день. — заметил Иллэриос, обведя площадь взглядом.
— У них тут каждый день базарный, за исключением лишь редких праздников. — сказал сведущий в этом вопросе Лэйр.
— Кажется там продают животных. — показала Амариза в сторону разного размера клетей.
— Идём! — кивнул Вит. Его "компас" видимо тоже указывал в ту же сторону.
Ещё издали, я заметила, как мелкий орк с разноцветными перьями в волосах принимает деньги у одного из десятки статных воинов, а другие уже берут за поводья лошадей запряжённых в телегу с клетью, в которой спал наш ящерокот.
— Нужно проследить, куда они направятся. — сказал Лэйр и почти все были с ним согласны.
— А ты никогда не пробовал договориться, прежде чем идти на преступление? — поинтересовался Иллэриос.
— Пробовал. Только это привело к тому, что пришлось совершать ещё больше преступлений. Лучше выкрадем Саори по-тихому, чем поубиваем их всех, когда попытаемся отобрать силой.
Что чувствовал честный капитан стражи, которому приходилось участвовать в преступлении, мне было неведомо. Лично я относилась совершенно нормально к идее Лэйра. Мы заберём не то, что принадлежит нам, а освободим разумное существо от плена, а он сам решит отправляться с нами или нет. Саори — мутант, жертва эксперимента. Он и без того намучился, поэтому я пойму, если он решит отправиться куда-нибудь в леса, подальше от людей и прочих двуногих…
— Постойте тут, — сказала я. — я попробую договориться. Если не получится, перейдём к первоначальному плану.
— Хорошо. — согласился Лэйр. — Только будь осторожней. Я помню о твоём таланте ссориться.
— Я очень изменилась, любимый мой рыцарь. — шёпотом почти одними губами произнесла я и побежала к оркам, увозящим Саори.
Везли кота в сторону дворца, и я подозревала, что его купили в подарок кому-то из местных вельмож.