Читаем Ледяной меч (СИ) полностью

Тибериус разлил по бокалам вино и поднял свой. Старик не стал ждать приглашения и схватил свой.

Наслаждаясь прекрасным, терпким вином, Тибериус поглядывал на Серсуса, пока тот утолял жажду. Допив первый бокал, старик сразу налил себе второй, а потом и третий. Выпив третий, он отставил его в сторонку и заговорил:

— Ещё раз прошу извинить меня, что заставил тебя ждать.

— Я не обижаюсь, и оправдываться передо мной не надо. Это тебе нужен разговор, а не мне.

— Всё равно извини меня. Сам понимаешь, какое сейчас неспокойное время. Надо всё хорошенько рассчитать, разложить по полочкам, а где надо уладить. Жизнь, видишь ли, такая штука сложная, если не подмажешь, где надо, она не поедет по нужному руслу. А может повернуть так, что не догонишь, и тогда караул. Вот так, молодой человек.

— Я тебя хорошо понимаю, — поставил свой бокал на столик Тибериус, — сам нахожусь в таком положении.

— Вот и я говорю, — словно и, не слыша собеседника, продолжил старик, — надо везде искать для себя определённую выгоду, а не разбрасываться подаренной тебе Богом жизнью. Живи не только сегодняшним днём, а старайся по мере возможности заглядывать в будущее и предугадывать наперед, что тебя будет ждать впереди, и как оно всё там повернётся.


Старик ещё полчаса что-то говорил, повторяя по нескольку раз одно и то же, а сбиваясь на какой-нибудь мелочи, начинал свою речь снова. Тибериус, не перебивая, слушал его, ещё пару раз пригубив вина, пока ему вся эта говорильня не надоела. Он поднялся и, посмотрев на Серсуса, произнёс:

— Послушай, уважаемый, может, хватит здесь плакаться и навешивать мне на уши лапшу? Ты пришёл мне что-то сказать конкретное или просто поговорить о жизни?

Серсус уставился Тибериуса, словно увидел его впервые и заморгал глазами.

— Я спрашиваю, у тебя ко мне дело или тебе просто некому излить душу? — вновь задал свой вопрос Тибериус.

— Молодой человек, — заговорил Серсус, — а вы куда-то торопитесь?

— Нет.

— Вот и правильно делаете. Торопиться в нашей жизни никуда не надо. Кто торопится жить, тот рано умирает. А вы ещё так молоды, да и мне пока рановато. Хотя если вам не интересно моё предложение, я могу покинуть вас.

— Да какое к чёрту предложение? Ты болтаешь и болтаешь без умолку, а про дело и не заикнулся.

— А разве я тебе не сказал? — сделал большие глаза старик и удивлённо посмотрел на Тибериуса.

— То-то и оно, что нет.

— У меня для тебя есть одно поручение. Нет, скорее просьба, если точнее выразиться, но ты можешь отказаться.

— Да говори уже, не тяни кота за хвост, — перебил Серсуса Тибериус. — Ходишь всё кругами, да кругами, а про дело ещё ни одного слова не произнёс! Как я могу соглашаться или нет, когда даже не знаю, о чём речь? Сперва скажи, а потом я подумаю и дам ответ.

— Вот и я говорю, — словно не слыша собеседника, продолжил старик, — это дело щепетильное и очень опасное.

— Убивать никого не буду!

— И не надо. Разговор совсем не о том.

— Ну, хоть и на этом спасибо.

— Не за что, мой друг. Ты ещё не знаешь, о чём речь, а раздаёшь своё спасибо на все стороны. Мне от твоего "спасибо" ни холодно, ни жарко. Ты сначала выслушай до конца, а потом отвечай.

Тибериус на это ничего не ответил, а налил себе и старику вина. Подняв свой, он выпил его за один раз. Старик пока свой не брал, а тихонько продолжил свою речь.

— Вот я и говорю, дело очень щепетильное, но выгодное.

"Для кого выгодное, для тебя или для меня?" — подумал Тибериус.

— Надо съездить к эльфам, знаешь кто такие?

— Знаю, не первый год живу на этом свете.

— У меня в Лунгрии есть свой человек. Я только сегодня прибыл от него и сразу к тебе.

— Зачем я ему понадобился или это нужно тебе?

— Скорее, это нужно тебе, чем мне.

— Так, а вот с этого момента попрошу поподробней!

— Если выполнишь одно моё поручение, то получишь свободу и неограниченную власть.

— Но я и так свободен, а власть мне ни к чему.

— Как знать, как знать… Сегодня ты свободный человек, а завтра проснёшься рабом или того хуже.

— А вот пугать меня не надо.

— Я не пугаю тебя, Тибериус, а просто предупреждаю на будущее. Жизнь-то, она может повернуться в любую сторону, и тогда будет поздно.

— Так, какое поручение я должен выполнить, чтобы получить свободу, не говоря уже о власти, к которой никогда не стремился? — перебил старика маг. Того уже опять понесло на философию.

— А зря, молодой человек, власть даёт многое в жизни. Вот ты покинул своё королевство и прячешься здесь, как трусливый заяц. А была бы у тебя власть, дело могло, обернуться совсем по другому сценарию. И ты бы был не здесь, в изгнании, а пил бы вино во дворце с Карлом.

— Да понял я тебя, старик, понял. Хватит учить меня жизни и разводить демагогию, говори, зачем мне ехать к твоему человеку, в королевство древнего народа? И что я должен ему передать?

— Вот это уже другой разговор. Теперь я вижу, передо мной сидит не выскочка, а настоящий муж, — произнёс старик и поднял свой бокал.

Выпив вино и опустив бокал на столик, старик продолжил:

Перейти на страницу:

Похожие книги