Яола и Эльза, переглянувшись, молча, поспешили за ней и уже через пару минут скрылись за деревьями.
— Алекс, зачем ты так с ними? — окликнул Алекса Элькин, подходя к нему.
— Как? — взглянул на вождя дикарей Алекс.
Опустив голову и больше ничего не говоря, Элькин резко развернулся и, отойдя от Алекса на несколько шагов, уселся на землю.
— Ну, что надулся как индюк? — подходя к Элькину, Алекс опустил руку на его плечо.
— Ничего, — буркнул вождь и снова замолчал.
— Элькин, — присел с ним рядом Алекс, — давай начистоту, пока женщины занимаются своими делами. Ты пойми правильно, я не тянул их за собой на верёвочке, привязав к торсу, как и тебя. Вы сами дали согласие на это путешествие, в котором мы чуть не погибли.
— Да! — поднял голову Элькин и посмотрел в лицо Алекса, — но это не даёт тебе право распоряжаться нами, для своих целей и …
— Стоп! — перебил Элькина Алекс, — объясни, что ты этим хочешь мне сказать? У меня только одна цель, довести вас без происшествий до того места, где вам ничего не будет угрожать!
— А разве нам что-то угрожает?
— А ты подумай своей головой, если в ней есть чем думать? — задал вопрос Элькину Алекс, прищурив правый глаз.
— Здесь же на острове нет дикарей, как в моих землях, которые могли бы нас убить, — обвёл местность рукой Элькин.
— Да, дикарей на острове нет, но разве ты забыл, зачем мы сюда прибыли?
— Нет!
— Тогда подумай, не только мы одни ищем этот чёрный кристалл, будь он трижды проклят, но есть и другие люди, которые пострашней дикарей. И если мы уже почти нашли кристалл, то нам нужно подстраховаться.
— От чего? — словно ещё не понимая, какая им может грозить беда, задал вопрос Элькин.
— Не от чего, а от кого, — поправил вождя Алекс. — Эльтурус, а я точно знаю, что именно он охотится за кристаллами, так просто от нас не отстанет.
— Но он же не знает, где мы?! — выпалил Элькин и закрутил головой, разглядывая местность, в которой они сейчас находились.
— Ты в этом уверен?
— Если честно, то нет!
— Вот и я о том! — бросил Алекс и поднялся, увидев, что к ним приближаются женщины. — Давай, наконец-то, разведём костёр и приготовим скромный завтрак.
Через час отряд отправился в дорогу. И ближе к вечеру они подошли к небольшой деревушке со странным названием «Воронье гнездо».
Но заходить в деревню отряд не стал, а решил провести ночь возле небольшого лесочка, чтобы своим странным видом не шокировать местных жителей.
Глава 7
Феофан почти всю ночь не мог уснуть. Ворочаясь в постели, он всё не мог поверить, что увидел своих родных братьев, хоть и прошло уже немало лет. Он и мечтать не мог, что они живы, то есть: Орифтоликс жив, а вот младший брат Оникус мёртв, скорее сказать его тело мертво, а душа нет.
Только в три часа ночи он, наконец-то, успокоился и погрузился в глубокий сон.
***
Рано утром, ещё только-только взошло на востоке солнце, отец поднял сыновей.
— Поднимайтесь, лежебоки! — войдя в комнату детей, выкрикнул отец, — светлый день целый год кормит. А если мы не запасёмся мясом и лесными дарами, которые нам даёт наш бог и покровитель, то зимой протянем ноги.
— Отец, — заворчал Орифтоликс, нехотя поднимаясь с постели и зевая в кулак, — но ещё очень рано.
— Кто рано встаёт, тому бог подаёт! — произнёс, рано поседевший, мужчина, которому ещё не было и пятидесяти лет. — А кто ленится и не хочет работать, того чёрт в ад заберёт! Поднимайтесь, поднимайтесь, мать уже нам завтрак приготовила и немного собрала в дорогу!
Услышав про завтрак, Феофан резко соскочил с кровати и вприпрыжку помчался к умывальнику.
— Вот видите, — улыбнулся отец, — наш милый толстяк (Феофан в детстве был очень полным мальчиком, хотя и ростом был невелик), услышав про еду, помчался на кухню, а вы, как дохлые мухи, еле-еле шевелитесь, словно уже впадаете в зимнюю спячку. Оникус, а ну подъём, кому я сказал, хватит спать, а то наш толстячок весь наш завтрак слопает.
— Отец, — высунув нос из-под одеяла, заныл самый младший из братьев, — можно ещё хоть часок поспать?
— Нет! — отрубил отец и, развернувшись, пошёл следом за Феофаном на кухню, где мать уже накрывала, для мужчин, стол.
Перекусив мужчина, которому было всего 46 лет и трое ребятишек (старшему Орифтоликсу уже исполнилось 15 лет, Феофану 10, он был моложе Орифтоликса на 5 лет, а самому младшему из братьев Оникусу, через два месяца исполнится 7 лет), покинули дом и отправились в лес, чтобы поставить капканы на зверя, да набрать ягод и грибов. Они и не думали, что в это утро последний раз в своей жизни видели мать живой и полной сил.
Помахав мужу и детям рукой с крыльца, женщина вернулась в дом и стала прибираться. Ни о чём не подозревая, она, вымыв посуду и полы, отправилась в сарай за граблями, чтобы прибраться на дворе. Но когда до дверей сарая осталось пройти несколько шагов, женщина резко остановилась и замерла, прислушавшись к шороху, который донёсся до неё из сарая. И только женщина хотела развернуться, как дверь сарая распахнулась, и из темноты появился высокий мужчина с огромным шрамом на правой стороне лица.