Читаем Ледяной огонь магии полностью

Смертные и маги всех форм, размеров, возрастов и национальностей прогуливались вверх и вниз по тротуару, останавливаясь у витрин, щедро декорированных замками, мечами и прочими магическими штучками. В одной из закусочных посетители ели за стойкой, пока крылатые пикси, едва достигающие пятнадцати сантиметров, порхали по воздуху, разнося на своих крохотных головках дымящиеся тарелки картофельного пюре с отбивными.

Хотя все посетители выглядели обычными людьми, было легко отличить магов от смертных. Маги были полностью сосредоточены на своих чизбургерах, коктейлях и картофеле фри, в то время как смертные, глазея на снующих вокруг них пикси, которые приносили им их тунца на гриле, жаренный сыр и клубные сэндвичи, позволяли еде остыть. «Деревенщины» — насмешливо называли маги смертных, и не без оснований.

Я остановилась у перехода, разглядывая проносящиеся мимо автомобили. По большей части машины с номерами других штатов и туристические автобусы. Ну и иногда на велосипеде проезжали маги, использующие свой талант к силе или скорости, чтобы легко или быстро крутить педали и везти за собой миленькие вагончики с целующимися парочками. Знак, стоящий на клумбе, объявлял Клаудбёрст «самым магическим местом в Америке», туристическим городом где «сказки становятся явью».

Я фыркнула. Да, сказки здесь и в самом деле были реальными — включая всех монстров. Монстров, чертовски изголодавшихся по крови и костям, в которые они могли бы запустить свои зубы и когти, всё равно, будь то маги, смертные или другие существа.

Ожидая смены светофора, я подняла взгляд к горе Клаудбёрст, пик которой нависал над городом. Белые облака клубились вокруг вершины, а густой туман, сотканный из водяной дымки дюжины водопадов, окутывал склоны. Дымка обвивалась вокруг пика, словно взбитые сливки на мороженом, но гора, водопады и потрясающие виды с вершины были тем, за чем приезжали сюда туристы.

Наряду с монстрами.

Различные туристические компании заманивали народ на гору и в окружающие леса, где можно было понаблюдать за монстрами в их естественной среде обитания, вроде африканского сафари, но только версия южных штатов. Те же, кто был менее склонен к поиску подобных приключений, мог остаться в городе и без угрозы для жизни подивиться монстрами в парках, зоопарках и прочем, а также насладиться повсеместной сказочной тематикой Клаудбёрст Фоллс.

Ниже облаков, мигая серебристыми огоньками, на уступах горы раскинулись особняки из серого, белого и черного камня. Днем я смогла бы разглядеть украшенные гербом знамёна, что венчали башни, но сейчас они были лишь размытыми пятнами в ночном небе. Цвета и гербы представляли семьи, или мафии, которые были главными в городе, по крайней мере, для большинства магов.

Но были две семьи, что возвышались над всеми остальными — Синклеры и Драконисы. Их особняки были самыми большими, самыми шикарными и расположенными на горе выше остальных — Синклеры занимали западную сторону, а Драконисы — восточный склон.

Все остальные семьи находились под ними, в буквальном смысле слова.

И я тоже. Хотя мне было плевать как на Синклеров, так и на Драконисов и их постоянную вражду. Но это относилось и ко всему прочему. Вы бы не смогли заниматься работенкой, вроде моей, и следовать правилам, и уж тем более переживать, что можете кого-то разозлить, нарушив эти правила.

Всё же я предпочитала оставаться в тени по целому ряду причин, а это означало — не воровать у семей. По крайней мере, у наиболее знаменитых её представителей. Хотя их наемный персонал, вроде бухгалтера, которого я обчистила сегодня, были дичью, на которую я могла охотиться.

Избегать семей — было единственным правилом, которому я следовала.

В конце концов, в городе полно богачей, которых можно было ограбить, не говоря уже о толпах туристов, обычно замечающих пропажу своих бумажников, камер и телефонов уже в номере отелей.

Временами Мо взбирался на гору, чтобы сбагрить добытое нечестным путем добро любой семье, пускающей его на порог. Я сжала пальцами футляр в кармане. Интересно, кому он продаст рубиновое ожерелье. Вероятно, какому-нибудь болвану из богатой семейки, ищущему для кого-то подарок — или взятку.

Свет сменился, и я пересекла улицу, выбросив из головы все мысли о Синклерах, Драконисах и остальных семьях.

Чем дальше я продвигалась на запад, тем пустыннее становилась улица, а все вокруг теряло свой глянец лоск и магию. Оживленные забегаловки исчезли, сменившись блокированной застройкой. Назвать эту часть города самой дерьмовой, было бы преуменьшением, ведь даже спичечный домик был бы прочнее большинства здешних строений. Практически в каждом доме, мимо которого я проходила, бетонные ступеньки были разбиты, деревянные веранды стояли, покосившись на бок, а в крышах зияли дыры, словно нечто прогрызло насквозь тусклую, выветренную жесть.

Вероятно, так оно и было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный клинок

Ледяной огонь магии
Ледяной огонь магии

Семнадцатилетняя Лайла Меррвезер обладает неординарными талантами. Как только она смотрит человеку в глаза, она может прочитать его душу. К тому же сирота владеет так называемой впитывающей магией — любая направленная на неё магия делает её сильнее. Но Лайла скрывает свои магические способности, потому что у неё есть не совсем безопасная подработка: она одарённая наёмная воровка.Однако жизнь свободолюбивой молодой женщины выходит из-под контроля, когда однажды она спасает жизнь сыну из семьи могущественного магического клана и сразу же становится его новым телохранителем. Внезапно Лайле приходится вращаться среди магических сливок общества города, где секреты и опасности поджидают на каждом шагу, как и настоящая любовь.

Дженнифер Эстеп

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги