Мистер Янг был в паре дюжин ярдов[9]
позади меня, но вне поля зрения. Позже я упрекал себя в том, что не остановился тогда, не протянул ему руку помощи, не показал, как я шел маленькими шажками, отбрасывая в сторону осыпающиеся камни, вместо того чтобы просто предупредить его об опасности. Всего через несколько секунд после моего предостережения я услышал крик о помощи и поспешил назад. Сжимая вытянутыми руками крошащиеся обломки породы, миссионер лежал лицом вниз на самом краю ущелья глубиной более тысячи футов, на дне которого был небольшой остаточный ледник. Я сумел спуститься ниже того места, где он лежал, дотронулся до его ноги и попытался приободрить, сказав: «Не волнуйтесь, я ниже вас, вы в безопасности. Мимо меня проскользнуть невозможно. Я вас отсюда вытащу».Мистер Янг сообщил мне, что обе его руки вывихнуты. На коварной скале было практически невозможно найти опору, и я ума не мог приложить, как откатить или оттащить пострадавшего туда, где я смог бы его осмотреть, оценить, насколько серьезно он ранен, а затем спустить вниз с горы. Внимательно изучив скалу и сделав опоры для ног, я сумел откатить его на несколько ярдов выше к месту, где склон был менее крутым, и там попытался вправить его руки. Однако оказалось, что в таком месте сделать это невозможно. Тогда я привязал руки мистера Янга к бокам своими подтяжками и шейным платком, чтобы максимально обездвижить его и снизить вероятность воспаления, попросил его лежать спокойно, заверив, что отсюда он не соскользнет, и оставил его, пообещав вернуться через несколько минут. Я быстро огляделся и понял, что единственный путь вниз лежал через крутой ледниковый овраг. Забравшись на возвышение, откуда овраг был виден как на ладони, я убедился, что в нем нет отвесных участков, и пришел к выводу, что выкопав опоры для ног, миссионера можно спустить вниз к леднику, где я смогу уложить его на спину и, возможно, вправить ему руки. Я приободрил его, сказав, что нашел способ спуститься, но для этого потребуется много времени и терпения. Сделав выемку в песке или осыпающейся породе на пять-шесть футов ниже лежащего на спине мистера Янга, я протянул руку вверх, взял его за лодыжку, осторожно потянул вниз и упер пятками в эту подножку, затем спустился еще на пять или шесть футов, снова сделал ступеньки и подтянул его к ним. Так мало-помалу мы преодолели весь путь и достигли ледника на дне оврага около полуночи. Здесь я снял один ботинок, обвязал запястье пострадавшего носовым платком для лучшего захвата, уперся пяткой в его подмышку и вправил одну руку. Однако моих сил было недостаточно, чтобы вправить вторую руку, так что я зафиксировал ее в выпрямленном положении вдоль туловища и спросил дрожащего от истощения миссионера, в состоянии ли он идти.
«Да», – храбро ответил он.
Обхватив мистера Янга рукой и делая множество остановок, я медленно вел его при свете звезд по сравнительно гладкой, скользкой поверхности небольшого ледника приблизительно милю до концевой морены. Когда мы перебрались через нее, я полил его голову из ручья, и после множества остановок мы дошли до сухого места, где я развел небольшой костер из мелкого хвороста. Затем я пробрался через кустарник к месту, где можно было собрать более крупные ветки, и сделал хороший и долгоиграющий костер из смолистых корней пихты, а рядом с ним лежанку из листьев. Я сказал мистеру Янгу, что быстро спущусь с горы и позову на помощь кого-нибудь с корабля, и тогда мы сможем отнести его вниз. Но он наотрез отказывался меня отпускать.
«Нет, нет, – твердил он, – я сам могу спуститься. Не оставляйте меня одного».
Я напомнил ему о том, что путь слишком сложен для него в таком состоянии, и обещал вернуться очень быстро. Но он был непреклонен и умолял ни в коем случае его не бросать. Тогда я решил попытаться довести его до корабля короткими переходами от одного привала с костром к другому. Пока он отдыхал, я шел вперед и подыскивал лучший путь среди зарослей и камней, а затем возвращался и ставил его на ноги, а он опирался на мое плечо, чтобы не упасть. Это медленное и мучительное продвижение от костра к костру продолжалось еще долго после восхода солнца. Когда мы наконец добрались до корабля и остановились перед узким трапом без перил, ведущим с берега на палубу под большим углом, я вкратце объяснил спутникам мистера Янга, которые стояли и смотрели на нас сверху, что он пострадал в результате несчастного случая, и попросил одного из них помочь мне поднять его на борт. Как ни странно, вместо того чтобы спуститься и помочь, они стали упрекать мистера Янга в том, что он ввязался в столь безумную авантюру.
«Мистер Мьюр может позволить себе сумасбродные приключения, – сказали они, – но у вас, мистер Янг, есть работа, семья, церковь, и вы не имеете права рисковать своей жизнью среди коварных вершин и обрывов».