Читаем Ледяные маски Оверхольма 2 полностью

— Так ты просто постой со своими зверскими планами чуть-чуть в сторонке. Девушкам иногда надо поболтать наедине о своих маленьких секретиках.

— Так вам и дадут поболтать наедине. Эта стая южных ворон никуда улетать не собирается.

— Пф-ф-ф, давай поспорим? Дай мне пять минут, и они порскнут во все стороны, как воробьи с упавшего дерева. Вот тогда можешь спокойно ловить по одному и перекусывать.

Судя по встревоженному лицу Яролира, в мои способности он уже верил. Но теперь разумно опасался результата. Так что отпускать меня одну на охоту за южными лордами отказался категорически. А помимо этого еще и снял со своей руки широкий браслет и по-хозяйски надел его на мое запястье. Золотой обруч сначала едва не сваливался с моей руки, но внезапно ожил, сжался и плотно обхватил запястье. Магия, видимо. На гладком в целом браслете ярко сиял какой-то золотистый камень.

— Он не гармонирует с нарядом, — заметила я, повертев рукой, — и с остальным комплектом.

Не то чтобы я была такой заядлой модницей, которую раздражает любая вещь, выбивающаяся из образа… но браслет с таким крупным камнем действительно выделялся и мог привлечь лишнее внимание.

— Не волнуйся, его никто не увидит.

— Опять твои иллюзии? Понятно. Слушай… А как ты разбирался с ледяными великанами без огня и воды? — вдруг заинтересовалась я. — Если твоя стихия иллюзии? И когда ты притворялся волком, точно водой шевелил. Или… — я подозрительно прищурилась на мужа, остановившись на полпути к Гортензии и Ко, — или это все же был не ты?

— Тебе понравились мои водяные хлысты? — внезапно совершенно не в тему спросил Яролир и пакостно улыбнулся.

— Отвечайте на вопрос, юноша! — Я строго сжала губы и очень понадеялась, что моим щекам и шее стало тепло только изнутри. А снаружи они не покраснели.

— Я к чему это говорю, — по-мальчишески хмыкнул лорд, — они ведь тоже были иллюзорными. Но ощущала ты их очень даже… материальными, так?

— Бесстыдник. — Я изобразила чопорное поджатие губ и поскорее двинулась дальше. — На вопрос ты так и не ответил!

— И не отвечу, — Яролир догнал меня в два шага и наклонился к уху, — но могу показать. М-м-м?

— Обойдешься, — прошипела я почти неслышно, потому что мы уже подошли к цели.

— А зря, — одними губами выдохнул гаденыш и принял высокомерно светский вид, словно отзеркалил окружающих снобов.

— Леди Оверхольм! — Кажется, Гортензия и сама справлялась со стаей южных воронов. Во всяком случае, затравленной она не выглядела. Но подмоге явно обрадовалась. — Как хорошо, что вы о нас вспомнили!

— О нас? — слегка опешила я, но тут же собралась, вспоминая об «уроках хорошего поведения в приличном обществе». И нет, палец мужа, ткнувший меня в талию, тут ни при чем. — То есть приветствую, леди Болдуин, господа. Рада видеть вас на этом празднике, — произнесла я и чуть поморщилась. Ведь прекрасно понимаю, что для южан эта фраза звучит как издевательство. Но ничего не поделаешь, этикет-с.

— Приветствую, леди… Оверхольм, — подхватил самый носатый из черных воронов и проткнул меня насквозь злым взглядом. Это «леди Оверхольм» было произнесено таким тоном, каким обычные люди говорят «паршивая шлюха» и все в таком роде. — Что ж… вынужден констатировать, что женщины юга совсем потеряли стыд и более не достойны хранить верность предкам.

Глава 38

— О да, лорд… — Я сделала вроде бы многозначительную паузу. А на самом деле слегка, почти незаметно, повернула голову к мужу, стоявшему слева и чуть позади. Ну?! Чего застыл, подсказывай, как зовут этого носатого блюстителя морали?

Яролир не подвел, шагнул чуть ближе, и через секунду я уверенно продолжила:

— Лорд Брейнс. Вы, несомненно, правы. Странно только, что требовать от женщин верности стали те, кто не сумел их ни защитить, ни уберечь.

Удар был направлен точно в цель. Еще один ворон уже набрал полную грудь воздуха, явно намереваясь высказаться в подобном же роде. И поперхнулся своими словами.

Остальные молча вытаращились, яростно сверкая глазами. Это дало мне возможность продолжить ангельским голосом:

— Ах, господа, если я не ошибаюсь, в наших скрижалях, пришедших от предков, четко указывалось, что женщина после свадьбы принадлежит мужу. Тому, кому она предназначена небом. Ведь иначе священный огонь брака не зажегся бы на алтаре.

На самом деле еще как зажегся бы, людям давным-давно плевать на предков и небо, если дело касается выгоды. Союза с нужным кланом, приданого девушки или, наоборот, тех откупных, что жених готов заплатить за нее родителям. Но формально считается, что огонь не загорится, если небеса против брака.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ледяные маски Оверхольма

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика