Читаем Ледобой-3. Зов полностью

К гостевой крались осторожно, ступая по тем доскам, которые не могли петь. В шаге от искомой двери остановились, зачинщик расправы приложил палец к губам, «тс-с-с-с!». Прислушались. Вроде тихо. Наконец чубатый дал знак: «Вперёд!» сам же первым ворвался в гостевую с масляным светочем, подручные с дубинками — следом, а Сучкус, трясясь от ужаса, лишь заглянул в горницу из сеней. А ничего. Четыре человека изумлённо озирались в пустой горнице. Синелицых и след простыл, и дух остыл. Прибежали двое, отряжённые свести коней.

— Пусто. Их нет. Ушли.

Медленно, очень медленно Туровол повернулся в сторону двери, нашёл испуганный взгляд хозяйчика, зловеще улыбаясь, процедил:

— Если это ты их отпустил, подбирай себе рабские колодки. Даром тебе это не пройдёт…

Глава 35

— Ты-то как тут оказался? — Стюжень недоверчиво оглядел маленького тщедушного хизанца со спящим колпаком. — Чего лыбишься? Я вообще понятно по-вашему говорю?

— Вполне понятно, старший синелицый воин с полуночи. Цускей может быть и мал, да хлипок, но соображает не хуже Туровола и всей его своры, чтобы их наконец побрал Дерабанн Зла!

Верховный кратко пересказал слова хизанца.

— И что он сообразил? — усмехнулся Безрод, похлопывая Теньку по шее.

— Мой младший товарищ отдаёт должное сообразительности Цускея и просит научить его подмечать мелочи и потом оказываться в нужном месте в нужное время.

— То, что младший синелицый воин с полуночи не так прост, как хочет показаться, я понял едва только поймал краем глаза его взгляд. В тот же миг я понял, что Туровол нарвался на соперника не по силам.

— Он тебя раскусил по взгляду, — ухмыльнулся старик. — Ты, видать, глазами поверх голов стрелял, а он возьми, да и влезь на скамью. Разоблачил тебя, короче говоря.

Безрод невинно пожал плечами. Ну, бывает.

— Туровол позора не стерпит, обязательно полезет мстить. А вы непростые воины, далеко не простые, либо раньше уйдёте, либо всю шайку вместе с Туроволом положите. Я почему-то решил, что вы захотите уйти пораньше, не привлекая внимание стражи наместника. И вот маленький неприметный человечек встречает синелицых чужаков на выезде из городка.

— Может возьмём его с собой? — едва сдерживая смех, бросил верховный, не утруждаясь оборотом с хизанского на боянский.

Цускей, ожидавший более длинного перевода, изумлённо поглядел на боянов и отчего-то тоже рассмеялся, и смеялся хизанец против ожиданий не высоко и визгливо, а тепло и с хрипотцой. Сивый смеяться не стал, просто потянул губы в сторону, а Стюжень от всей души дружески хлопнул хизанца по спине, отчего тот едва не свалился со своего осла. Тут уж заржали все трое, двое громыхали в голос, хоть и поддушивая собственное веселье, третий — еле слышно, одними губами.

— Вам в ту сторону, — Цускей показал на полдень. — До Хизаны четыре дня конного пути, пять или шесть городков, удобных для ночлега. В кости играют в каждом постоялом дворе, но, наверное, вам лучше больше не испытывать судьбу. Таких хитрецов, как наш Туровол, вы встретите ещё немало, и всегда сбегать не получится. В какой-то день придётся бить, и отчего-то мне сдаётся, что бить вы умеете, и однажды кто-то из обозлённых игроков не встанет. Я не слишком быстро говорю? Ты успеваешь меня понять, старший воин?

Сивый отвернулся, засвистел старую пастушью песенку, верховный молча кивнул на Безрода, показал: о, да, этот умеет.

— Вы принесли мне удачу. Выиграл целых пять медяков! Три монету пойдут в уплату долга пекарю, на остальные починю дом. Я аж со скамьи свалился, когда этот синелицый посмотрел мне прямо в глаза. Мне ведь знаком этот взгляд. Уже доводилось такое видеть.

Стюжень медленно стёр улыбку с губ и постарался спросить как можно веселее и равнодушнее.

— Надо же? Где ты такое видел?

— В Хизане. В окружении нашего дерабанна есть человек, чем-то похожий на младшего синелицего.

— А как ты попал в окружение вашего дерабанна? — старик сощурился и подозрительно оглядел маленького следопыта от копыт осла до кончика заломленного колпака.

— Печальная история, — простецки махнул рукой Цускей. — Раньше, ещё при отце Чарзара, дерабанне Зимограссе я служил звездочетом и толкователем знамений. Да и сейчас время от времени дёргают в Хизану. Чарзару я вдруг оказался очень нужен.

— И когда ты увидел человека с похожими глазами? Ещё при Зимограссе?

— Вовсе нет. Совсем недавно. Я лишь месяц как вернулся, Чарзару совершенно неожиданно потребовалось узнать, жарким ли будет наступающее лето и обильны ли будут дожди. Теперешний звездочёт, как оказалось, мышей совсем не ловит.

Верховный перевёл, Сивый, глядя вперёд, молча кивнул.

— И что выяснилось? Жарким?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы