Читаем Ледовая шхуна полностью

- Полынья во льду,- коротко ответил Арфлэйн.- Корабль уже наполовину в воде. Вам нужно немедленно перебраться за борт. Объясните это ему.

Затем он нетерпеливо схватил Ульсенна за отворот куртки и закинул его к себе на плечо, указав на коридор.

- Не поможете ли вы своему кузену, Ульрика, он ранен.

Она поднялась на ноги и пошла вслед за ним из каюты.

При их появлении Манфред попытался было улыбнуться, но его лицо посерело от боли, к тому же он вряд ли мог стоять на ногах. Ульрика взяла его за руку.

На палубе к ним присоединился Уркварт. Закинув гарпун на плечо, он поспешил на помощь Манфреду, который, казалось, вот-вот потеряет сознание.

Вокруг них в воздух по-прежнему взлетали куски льда и с оглушительным шумом падали на палубу. Однако корабль стоял на месте. Подведя их к ограждению, Арфлэйн схватился за свисающий канат и вместе со своей ношей спустился по нему на лед. Вокруг двигались неясные фигуры людей, над его головой от борта уходили швартовочные канаты, теряясь где-то в темноте. Подождав, пока Уркварт с Ульрикой опустили Рорсейна на лед, Арфлэйн сбросил с плеча дрожащего Ульсенна.

- Поднимайтесь,- холодно сказал он.- И если хотите жить, помогите команде. Если корабль сдвинется с места, считайте, что мы все погибли.

Поднявшись на ноги, Янек бросил на Арфлэйна ненавидящий взгляд и сердито огляделся, пока не увидел стоящую рядом с Урквартом Ульрику.

- Этот человек,- сказал он, указывая на Арфлэйна,- вновь подверг нашу жизнь опасностям.

- Делай что тебе сказано, Янек,- нетерпеливо оборвала его Ульрика.-Идем, мы оба поможем держать корабль.

Она шагнула в темноту. Взбешенный Ульсенн последовал за ней.

Покачнувшись, Манфред произнес извиняющимся тоном:

- Сожалею, капитан, но кажется, что я...

- Отойдите подальше, пока мы не сделаем все, что в наших силах,-произнес Арфлэйн.- Уркварт, пошли.

В сопровождении гарпунщика он пробрался сквозь ряд матросов, повисших на канатах, пока не обнаружил Хансена, забивающего в лед швартовочный костыль.

- Какие у нас шансы? - спросил он.

- Мы остановили корабль, сэр. Под нами крепкий лед, так что мы загнали в него несколько костылей. Возможно, что и справимся.-Выпрямившись, Хансен указал на стоящую рядом с ним группу матросов, пытавшихся удержать канат.Прошу прощения, сэр, я должен быть там.

Пройдя вдоль корабля, Арфлэйн видел, что люди скользили по льду, увлекаемые натянутыми канатами. Однако угол наклона корабля был уже меньше сорока пяти градусов, а это значило, что "Ледовый дух" можно было спасти. Остановившись, Арфлэйн ухватился за канат, то же сделал и Уркварт.

Медленно корабль выпрямился. Раздались крики, но они тут же смолкли. "Ледовый дух" по инерции продолжал двигаться на них.

- Назад! - закричал Арфлэйн.- Отходите назад!

Люди в панике бросились бежать, скользя и падая на льду. Арфлэйн услышал истошный крик матроса, попавшего под полозья. Прежде чем корабль успел остановиться, погибли еще несколько человек.

Направившись к кораблю, Арфлэйн бросил через плечо.

- Мистер Уркварт, распорядитесь о похоронах.

- Слушаюсь, сэр,- сказал Уркварт из темноты.

Подойдя к левому борту, Арфлэйн осмотрел повреждения. Они оказались не такими страшными. Один из полозьев был немного погнут, исправить его не составляло особого труда. Корабль легко может продолжать путешествие.

- Отлично! - закричал он.- Все, кроме похоронных команд, на борт. Необходимо выправить полозья. Мистер Хансен, займитесь этим!

Забравшись по канату на борт, он вернулся на мостик. Сняв со стены рупор, он закричал:

- Мистер Почнев, поднимитесь в рубку!

Через несколько минут офицер был на месте. Вопросительно глупое выражение его лица усилилось. Вполне возможно, что именно он изменил курс на карте, желая досадить своему капитану, которого недолюбливал.

- Мистер Почнев, проследите, чтобы корабль был надежно пришвартован во время ремонта.

- Есть, сэр.

- Когда все будет сделано, я хочу, чтобы все офицеры и пассажиры собрались у меня в каюте.

Почнев вновь вопросительно посмотрел на него.

- Выполняйте!

- Есть, сэр! - ответил Почнев, выходя из рубки.

Перед самым рассветом в каюте Арфлэйна собрались все три офицера Почнев, Хансен и Уркварт, а также Ульсенны и Манфред Рорсейн. Сам капитан, сидя за столом, изучал принесенные им из рубки карты.

Рана Рорсейна оказалась не такой серьезной, как думали вначале. Голова была перевязана, на лице вновь играл румянец. В стороне от прислонившегося к переборке мужа стояла Ульрика Ульсенн. Чуть поодаль, скрестив руки на груди, в терпеливом молчании стояли три офицера. Умышленно затянув паузу, Арфлэйн, наконец, поднял глаза и мрачно огляделся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Научная Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза