Запустив обе пятерни в отросшую седую шевелюру, он сидел в дальнем углу салона и бормотал себе под нос одну и ту же фразу: «Немыслимо! Бедняга Широков! Это немыслимо!» Сейчас он не был способен слушать заверения членов отряда о том, что им удастся вытащить Широкова из передряги живым. Мысленно он уже хоронил своего коллегу и друга и во всех бедах винил только себя. Он недоглядел, он виновен в том, что его друг попал в лапы жестоких головорезов. Ему, Бушуеву, и отвечать.
Поначалу члены отряда пытались вывести его из состояния ступора, но, поняв, что быстро этого сделать не удастся, отступили. В данный момент у них были дела поважнее. На кону стояла не только жизнь ученых, захваченных Эвансом. Раскрытие места передвижной базы грозило срывом выполнения задания государственной важности.
— Итак, посмотрим, что мы имеем. База Эванса располагается здесь. — Бриг взял в руки маркер и отметил жирной точкой место на карте. — Чип, что мы знаем об этом месте?
— Хьюв-фьорд, длина сорок пять километров, ширина тридцать. Место выбрано на редкость удачно. Фьорд глубоко врезается в сушу, образуя рогатину, миновать которую незаметно невозможно даже в зимний период. Поверхность двух концов рогатины слишком гористая, чтобы вездеход смог преодолеть ее по суше. С этой стороны к базе можно подойти, только если зайти в сам фьорд, а он просматривается на многие километры, так, Гарри?
— Йес, так. — Гарри согласно закивал. — Два вишька смотрьеть и стрельять.
— Две наблюдательные вышки с вооруженными охранниками, — перевел на русский Чип. — Как я и думал.
— Хьюв-фьорд, отпадает. — Бриг перечеркнул площадь между рогатинами фьорда красным крестом. — Что остается?
— Гарри сказал, что база наемников действует около трех месяцев, и Эванс ходит к ней всегда одним и тем же маршрутом. Выходя из Баренцбурга, он огибает Западный мыс и проходит до Хьюв-фьорда практически по прямой. Это приличное расстояние и времени занимает немало, но зато вполне безопасно. Западный мыс необитаем, туристические экскурсии сюда не забираются. Единственная опасность раскрыть базу — шальные дикари-туристы, но и она под вопросом. Остров Эдж расположен слишком далеко от цивилизации, да и смотреть там нечего. Сам остров необитаем и всегда таким был. Там даже связь отсутствует, — сверяясь с данными Интернета, сообщил Чип.
— Сигнал? Свьязь? — перебил Гарри. — Данный дьен есть свьязь. Сборный вышька. Эванс ставьить.
— Эванс поставил на острове вышку связи? — переспросил Бриг. — Зачем?
— Собьирать сигнал. Перехват, — объяснил Гарри.
— У него есть возможность отслеживать сигнал, идущий с острова, — догадался Бриг. — Это плохо. Значит, ему доступен любой незащищенный канал.
— Decryption. Как вашь дрьюк. — Гарри указал на Чипа, затрудняясь подобрать русское слово.
— У них есть свой дешифровальщик, — догадался Чип. — Это даже хуже, чем мы предполагали.
— Забудем пока про это, — произнес Бриг. — Сконцентрируемся на том, что мы можем предпринять. Можно попытаться подобраться к базе по суше. Мы не пойдем по воде. От Баренцбурга пройдем сушей по границе Национального парка. Выйдем к проливу прямо напротив Стур-фьорда. Войдем на остров, максимально возможное расстояние пройдем на вездеходе, дальше пешком. Разведаем обстановку и атакуем. Если повезет, сумеем обезвредить всю группу.
— А если нет?
Вопрос задал осторожный Целик. Бриг поднял на него глаза, помедлил, прежде чем ответить:
— А если нет, как всегда — будем действовать по обстановке. Гарри, что еще нам нужно знать до того, как мы сунемся к твоему боссу? Кроме вездехода, на котором ходит Эванс, на Эдже транспорт есть?
— Two boats on air cushions. Легький льодка? — неуверенно произнес Гарри.
— Катера-амфибии на воздушных подушках, — догадался Бриг. — Значит, у него на две единицы транспорта больше. Это нужно учесть. Все, ребята, выдвигаемся. У Эванса фора во времени, у нас — в расстоянии. Попробуем переиграть британца.
На этом совещание закончилось. Тол и Мираж перешли в кабину, остальные остались в салоне. Спустя несколько минут вездеход вышел с территории порта Баренцбурга.
* * *
Эванс сидел за столом в одной из комнат временной базы, несколько месяцев назад созданной на острове Эдж. Двухкомнатный блок-контейнер, способный выдерживать перепады температуры от минус пятидесяти до плюс пятидесяти, был вмонтирован в ледяную гряду, что делало его абсолютно невидимым для человеческого глаза.
Вездеход прибыл на остров двадцать минут назад. Наемные бойцы получили передышку и уже наверняка расслаблялись, разбежавшись по другим таким же контейнерам. Но Эванс расслабиться не мог. Он был зол. На русского командира — за то, что он так не вовремя появился на острове. На своих бойцов — за то, что потерпели поражение в центре. На заказчиков, которые не сумели предусмотреть вмешательство военных в его операцию. Но больше всего он был зол на пленного русского, Вячеслава Широкова.