Читаем Ледовый патруль полностью

– Подлетели, на чистом русском запросили помощи. Сказали, что случайно пробили бак, и горючее вытекло. Своими прикинулись, понимаешь? У них и вертолет наш был, – сказал Пансо. – Получили добро на посадку и начали стрелять. Не из оружия, дротиками. Какой-то парализатор или что-то подобное. Санчо зацепили. Я не мог ему помочь, слишком далеко был. Как вы узнали, что у нас творится?

– Вы не вышли на связь, – не вдаваясь в подробности, ответил Бриг. – В трюм один вход?

– Два, но оба охраняются.

– Попробуем пробиться, – решил майор.

– Всех остальных соберем? – спросил Пансо, выхватывая глазами Миража.

– Нет, бойцы не обстрелянные, за ними приглядывать нужно, – понаблюдав за действиями солдат, ответил Бриг. – Видишь, они вокруг наших кучкуются? Значит, сами с задачей не справятся. А вот мы с тобой – другое дело. Показывай, куда идти.

– Мне бы оружие какое-никакое, – протянул Пансо.

– По дороге добудем, – пообещал Бриг, включил гарнитуру и спросил: – Парни, слышите меня? Вот и хорошо. Целик, ты оставайся на месте. Попытайся снять как можно больше их людей. Не подпускай никого к кормовому входу в трюм. Нам с Пансо придется воспользоваться им. Мираж, твоя задача – перебраться в носовую часть. Берешь с собой бойцов и аккуратно двигаешься туда. Тол, ты по правому борту, Чип – по левому. Зачищаем палубу.

– Что с рулевой рубкой, командир? Похоже, там сейчас особенно жарко, – сказал Мираж. – Может, по пути на нос мы туда заглянем?

– Пока ждем, – остановил его Бриг. – Рулевая рубка на Толе и Чипе. Как закончите зачистку палубы, дуйте туда. Мираж, ты не лезь. Страхуешь нас с Пансо. Связь не вырубай, как позову, сразу гони в трюм.

– Понял, командир, – заявил Мираж.

Покончив с расстановкой сил, Бриг отправил Пансо к трапу, ведущему в трюм. Он должен был зайти туда от правого борта, Бриг – от левого.

Добравшись до переборок, майор прижался спиной к металлу. Его тело скользило по гладкой поверхности практически бесшумно. Пансо был на месте, в руках у него блестела новенькая американская автоматическая винтовка.

«Доволен, бродяга, – подумал Бриг и улыбнулся. – Раздобыл-таки игрушку».

Он досчитал до трех, переместился к входу и выпустил в темноту автоматную очередь. Пансо сделал то же самое. Потом бойцы вернулись на прежние позиции и ожидали ответа противника.

Через несколько секунд из проема зазвучали выстрелы. Бриг насчитал три ствола.

«Плохо дело, – подумал он. – Внутри заложники. В следующий раз эти негодяи могут поставить их заслоном. Нужно входить».

Майор повторил отсчет, выскочил из укрытия и сразу бросился вниз по трапу. Он успел спуститься, когда из-за переборки выскочил наемник. Бриг отреагировал мгновенно. Живот противника прошила автоматная очередь. Второй, который выскочил следом, попытался уйти, но его догнала пуля, выпущенная Пансо.

Дальше дело пошло по накатанной. Бриг и Пансо медленно продвигались по грузовому отсеку, разделенному решетчатыми перегородками. Впереди виднелись металлические конструкции неизвестного назначения. К ним и пробирались Бриг и Пансо.

– Стойте! Дайте мне уйти, и тогда никто не пострадает, – внезапно донесся из глубины трюма крик на английском.

– Неужели совсем никто? Это ты мне говоришь? – осведомился Бриг. – Хочешь, чтобы я дал тебе уйти? Выходи с поднятыми руками, и тогда я подумаю, как с тобой поступить, а не пристрелю на месте как бешеного пса.

Ответом на это была короткая автоматная очередь. Бриг укрылся за деревянной опорой и лихорадочно соображал, что предпринять.

«Сколько их может быть здесь, в трюме?» – думал он.

Пока они продвигались в его глубину, Бриг успел насчитать пять трупов. Это были те американцы, которых они с Пансо убрали по пути.

«Всего их было около тридцати, – производил подсчеты майор. – Сколько человек могли остаться для охраны заложников? Не больше четверти. Иначе на палубе уже некому было бы держать оборону.

Значит, против нас с Пансо сейчас двое, максимум трое. Это уже вполне приемлемый расклад. Плохо, что у них наши люди. Они закроются ими? Или у них строгий приказ сохранить в целости весь экипаж?

Пулю в груди после взрыва нефтяной вышки будет объяснить не так уж просто. Журналисты всех мастей начнут кружить вокруг места катастрофы как стая стервятников над свежей падалью. У них нюх на сенсацию. Стальная начинка в телах погибших спасателей – это как раз то, что им и нужно».

Пока Бриг размышлял, его противник предпринял новую попытку договориться.

– Через минуту я убью первого заложника. Освободи проход, и сохранишь кому-то жизнь, – заявил он.

Бриг не ответил, он уже придумал план и готовился к его воплощению. Идея была рисковая, что и говорить, но это лучше, чем бездействовать. Так думал майор.

Глаза его выхватили из полумрака лоскут искусственного утеплителя, свисающий с потолка. Он дал знак Пансо, чтобы тот прикрыл его, перебрался ближе к бортовой стене, оторвал приличный кусок утеплителя и вернулся обратно.

Майор достал зажигалку, намеренно громко щелкнул кнопкой и поджег ткань. Синтетика занялась в одно мгновение. Закрытое помещение тут же заволокло едким дымом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа майора Брига

Похожие книги