– Как тебе такой вариант? – спросил Бриг. – Через минуту я пущу огонь под бортовую обшивку, и все тут вспыхнет, как фейерверк на Рождество. Освободи заложников, и я сохраню тебе жизнь.
– Ты блефуешь, – неуверенно произнес американец.
Бриг его не слушал. Он пытался разобрать другие голоса. Приятели этого типа должны были как-то отреагировать на то, что происходило здесь и сейчас. Они могли разозлиться либо запаниковать, но в любом случае как-то обозначить себя.
Этого не произошло. Бриг понял, что в трюме остался один американец.
Майор, не думая о последствиях, бросился вперед, перескочил через преграду в виде металлических конструкций и сразу увидел противника. Тот успел навести ствол автомата на Брига, но спустить курок уже не смог.
Командир отряда «Шельф» перелетел через ограждение и выбросил перед собой кулак, который впечатался в переносицу наемника. Удар был настолько силен, что американец отлетел на несколько метров назад. Он ударился затылком об опорный столб и мешком свалился на пол трюма.
Бриг едва удержал равновесие и огляделся. Позади непонятных конструкций находилось свободное пространство. Хотя таковым его можно было назвать лишь условно. Пол устилали тела членов экипажа «Академика Ковалева». Как и в случае с кораблем Бенсона, все они были без сознания.
Бриг включил переговорник и заявил:
– Отбой, парни. У нас порядок, трюм от наемников очищен.
Майор отключился, стянул с головы шлем и гарнитуру, начал обходить трюм, вглядываться в лица в поисках Санчо.
– Холера их забери! – прозвучал за спиной Брига негодующий голос Пансо. – Что они сотворили с нашими людьми?
– Действие этого поганого снадобья скоро пройдет, – произнес Бриг, хотя и не был уверен в этом. – Поищи Санчо. Я наверх.
Майор поднялся на палубу. Бой там тоже уже закончился. Солдаты собирали трупы и складывали их на корме. Ими командовал Тол.
– Живее, бойцы! – весело покрикивал он. – Плететесь, как беременные черепахи!
Чуть в стороне, на бухте корабельного каната сидел Чип. Он благодушно посмеивался над проделками сапера, время от времени прикладывал к разорванной щеке платок, некогда белоснежный.
Тол и его не оставил без внимания.
После очередного разворота он весело крикнул:
– Эй, Чип, вижу, мы теперь с тобой вроде Санчо и Пансо, побратимы.
– Это с чего вдруг? – лениво поинтересовался Чип.
– Ну как же? Я со шрамом, и ты вот тоже украшение получил. Оба меченые. Значит, побратимы. – Тол залился заразительным смехом.
Бойцы, которых он припряг собирать трупы, заулыбались. Наконец-то Тол зацепил своего, сейчас начнется потеха.
Но Чип и не думал обижаться.
– В этом ты прав, мой жизнерадостный друг, – сказал он. – Надеюсь, поговорка о том, что шрамы украшают мужчину, реально будет работать. Как только вернусь домой, заарканю какую-нибудь красотку. Проверю теорию на практике.
– Треп это все, – на полном серьезе заявил Тол. – На мой шрам еще ни одна красотка не клюнула.
– Быть может, дело вовсе не в шраме? – пришла очередь Чипа подкалывать друга. – У тебя с потенцией проблемы, да? Так ты не стесняйся, поделись со старым другом своей бедой. Я тебе травника порекомендую. Сгоняешь к нему, и от девок отбоя не будет.
– А ты, я гляжу, его постоянный клиент, – не остался в долгу Тол. – То-то тебя все бабы в постель тащат.
Тут из рулевой рубки выглянул Целик и призывно махнул рукой командиру.
Тот поднялся в рубку. Кроме снайпера там находился капитан третьего ранга Заварзин и пятеро матросов. Налетчики оставили их в сознании для управления судном.
– Как там? – с тревогой спросил Заварзин.
– Все закончилось, – неспешно произнес Бриг. – В трюме экипаж вашего судна, но толку от него теперь не будет. Без помощи медиков не обойтись. Начальству доложили?
– Тебя ждали, командир, – ответил Целик.
Бриг настроил связь на защищенную частоту и вызвал Ульяничева.
– Бриг, рад слышать тебя. – Голос полковника звучал настороженно. – Как прошла операция?
– Задание выполнено, товарищ полковник, – отрапортовал Бриг. – С нашей стороны потерь нет. Противник ликвидирован в полном составе.
– Отличная работа, майор! – радостно воскликнул Ульяничев.
– Есть проблема, товарищ полковник, – остановил радостные возгласы Бриг.
– Что за проблема?
– Экипаж практически в полном составе приведен в недееспособное состояние, – сообщил командир отряда «Шельф». – Требуется медицинская помощь и смена экипажа.
– Смена экипажа? – В эфире повисла пауза.
– Так точно, смена экипажа, – повторил Бриг. – Из тех, кто разбирается в управлении судном, остались только капитан и пять матросов.
– До Диксона около шестидесяти миль. Для «Академика Ковалева» это три часа хода. Мы не успеем произвести смену экипажа, – наконец-то ответил полковник.
– Если поторопиться, можно все успеть, – произнес Бриг. – Выслать три вертушки, они туда и обратно за час обернутся. Заодно груз заберут.
– Какой груз?
«Полковник тупит не по-детски», – раздражаясь из-за задержки, подумал Бриг.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики