- Робин, – вдруг позвал он. Бывший разбойник встал рядом с ним. – Отсюда хорошо просматривается все ущелье…
- Я возглавлю лучников, – согласно кивнул Робин. – Расставим их здесь, там и вон там, – он указал на два широких выступа по обе стороны от них. – Их почти не будет видно снизу, так что на нашей стороне будет эффект неожиданности.
- Отлично. Остальные займут позиции внизу и справа от дороги. Войска Морганы окажутся в тисках.
- Артур… – Робин замялся, когда юноша посмотрел на него. – Мне жаль, что все так получилось.
- Мне тоже, Робин, – ответил Артур. – Но твоей вины в этом нет.
- Быть может, если бы…
- Не вини себя. – Артур вздохнул. – Если кто и виноват, то только я. Я не сумел разглядеть чувства Морганы, я не понял… – он немного помолчал. – У меня будет одна просьба. – Робин кивнул. – Позаботься о Гвен. Она наверняка захочет участвовать в битве. Пусть находится у лучников, вместе с Лиз, под твоим началом. И присмотром.
Робин склонил голову в знак согласия, и Артур облегченно выдохнул. Если ему суждено погибнуть, он умрет. Но его жена будет жить. Его близкие будут спасены. И Камелот продолжит существовать.
Наблюдая за приготовлениями, Эмма нервно вышагивала по шатру. Мысли женщины снова и снова обращались к юноше с пустым, ожесточенным взглядом. Снова и снова Эмма вспоминала слова Румпельштильцхена, и его предсказание вкупе с воображением рисовало страшные картины. Принцессе казалось, что окружающие их скалы не просто защищают их. Они давят. Давят на нее, а играющий среди камней ветер злобно смеется. Она чувствовала, как ее кожа покрывается тонкой пленкой страха от приближающегося холодного дыхания судьбы. От которого невозможно скрыться.
- Эм, ты в порядке? – тихо спросил Киллиан, подходя сзади, и обнял женщину. Та покачала головой.
- Я боюсь, Киллиан… Слова твоего отца, они не идут у меня из головы…
- Ты поэтому хотела перенести лагерь на равнину? – Эмма кивнула.
- Голд говорил, что сражение будет посреди скал. А сейчас мы в ущелье! Я стараюсь не думать об этом, но выкинуть из головы образы смерти своего брата… – женщина вновь взволнованно заходила по комнате. – Я не могу…
- Мерлин сделает все, чтобы не допустить этого, – уверенно сказал Кил. Эмма бросила на него быстрый взгляд и неуверенно кивнула. В этот момент мимо шатра прошли несколько лучников, и Киллиан нахмурился. – Кто это?
Эмма оглянулась. Недалеко от входа в шатер, поправляя тетиву, остановился юноша. Густая копна смоляных волос слегка колыхалась от легкого ветерка, бледно-голубые глаза внимательно осматривали оружие. Словно почувствовав, что за ним наблюдают, лучник поднял голову и скользнул безразличным взглядом по принцессе и ее мужу, после чего поспешно ушел. Посмотрев на супругу, Киллиан заметил, как ее бьет крупная дрожь.
- Это Мордред…
- Мне показалось, или он и впрямь похож на… – Кил замолчал, когда женщина кивнула. – Но этого не может быть!
- Он сказал, его отец был торговцем и погиб из-за магии, – сказала Эмма. – Разве Нил не был мастером торговых договоров?
- Да, но чтобы у такого проходимца был сын!..
- Меня тревожит, что он появился сейчас, когда Артуру грозит опасность.
- Эмма, не нагнетай. – Кил мягко обнял ее. – Все будет хорошо, помнишь? Вера…
- Вера – это мост из ничто в бесконечность, – улыбнулась Эмма. – Я помню. И верю…
Укрывшись под темным пологом своей палатки, Мерлин низко склонился на книгой, которую когда-то нашел у матери. Юный чародей изучил ее вдоль и поперек, но ни одно из заклинаний не было достаточно сильным, чтобы лишить Моргану ее сил. С каждой секундой Мерлин приходил во все большее отчаяние, изо всех сил стараясь не поддаваться панике, и все же тревога плотными тисками сковала его сердце.
Когда рядом с палаткой раздался тихий стук, Мерлин вздрогнул. Быстро успокоив бешено бьющееся сердце, юноша убрал книгу под подушку и вздохнул.
- Входите!
Тонкий темно-синий полог скользнул в сторону, и на пороге появился Гаюс. В глазах старого лекаря ярким лучом сияла доброта, но за ее стеной волшебник увидел тень страха.
- Ты готов? – тихо спросил мужчина. Мерлин покачал головой.
- Я не нашел ни единого способа. Я не знаю, как…
- Я знаю, Мерлин, – кивнул Гаюс. – Поэтому я пришел не один.
Улыбнувшись, старик отдернул полог и посторонился, пропуская в палатку женщину. Светло-русые волосы, чуть подернутые сединой, были собраны в высокий хвост, нежно-зеленые глаза остановились на юноше, мягкая улыбка расцвела на ее губах. Мерлин изумленно выдохнул.
- Мама? – на выдохе произнес он. Динь улыбнулась и обернулась к Гаюсу. Тот все понял без слов.
- Я вас оставлю, – лекарь кивнул на прощание и вышел. Проводив его взглядом, Мерлин, наконец, широко улыбнулся и бросился к матери. Динь засмеялась и крепко обняла его, прикрыв глаза.
- Что ты здесь делаешь? – прошептал Мерлин, когда мать отпустила его.
- Я не могла не прийти. Гаюс прислал мне записку, и я решила, что не останусь в стороне.
- Как отец? – Динь улыбнулась.
- Сам у него спросишь.
- Он тоже здесь?