Но попасть внутрь оказалось непросто. Голосящая, перепуганная насмерть толпа царской прислуги сразу же размела нас в разные стороны, закружила, понесла за собой, унося прочь от ворот. Через несколько минут ожесточенного сопротивления мне все же удалось вырваться из обезумевшего людского варева и вбежать на двор, где среди объятых пламенем построек носились ошалевшие от ночного вторжения стражники.
В такой сутолоке даже скрываться не стоило, и я заметалась вдоль построек, в надежде отыскать Ива или Варфоломея. А во дворе тем временем развернулись настоящие драконовские войны: Горыныч, крутясь на месте, плевался огнем направо и налево, крушил мощным хвостом деревянные столбы и стены и требовал выдать царевну. Замешкавшись на мгновение, я чуть не превратилась в головешку. Крыша навеса, у которого я стояла, занялась пламенем и стала с треском заваливаться вниз.
— Сюда! — Ив рывком выдернул меня из-под опасной балки. Мгновением позже на то место, где я стояла, с грохотом обрушились горящие бревна.
— Где Варфоломей? — прокричала я.
— Он ищет Василису в тереме.
— А мы почему еще не там? — Я решительно развернулась к крыльцу, но Ив больно стиснул плечо, не дав мне двинуться с места.
— Потому что она там!
Проследив за его взглядом, я замерла. На балконе царского терема металась, ругаясь, как сапожник, Агриппина: чары ее с такого расстояния на Горыныча не действовали, а спуститься вниз она не решалась.
— Да она нас даже не заметит! — рванулась я.
— Ты не знаешь, на что она способна,— удержал меня Ив.
Я вспомнила белые шрамы на его спине и закусила губу.
— Но не можем же мы просто ждать, что Василиса спустится!
— Смотри!
На балконе появился растрепанный царь, что-то свирепо закричал Агриппине, та что-то зло возразила, вызван еще больший гнев царя. Потом махнула рукой и выбежала с балкона.
— Она спускается,— шепнул Ив, увлекая меня к крыльцу.
Мы пригнулись, и мгновение спустя мимо нас протопали шаги взбешенной Агриппины, направлявшейся в гущу событий.
— Быстрей,— шепнул Ив, взбегая на крыльцо,— нельзя терять ни минуты.
Нам под ноги метнулся Варфоломей:
— За мной, я покажу дорогу.
Со двора донесся властный голос Агриппины:
— Ты и ты — живо к покоям царевны Василисы!
Оглянувшись, мы увидели двух крепких стражников, спешивших в терем.
— Я задержу.— Ив подтолкнул меня к лестнице.— Быстрей же.
Когда я взлетела на второй этаж, в спину мне донеслись грохот металла и мужские крики. Рыцарь, только уцелей!
Из дыма, который потихоньку наполнял терем, выступили двое стражников. Их скрещенные крест-накрест алебарды, как в мультфильме, перегораживали вход в горницу Василисы.
— Быстрее! — крикнула я.— Ребята не справляются. Царь приказал всем спускаться вниз.
— А как же царевна? — На одинаковых веснушчатых лицах отразилось сомнение.
— Живо! — рявкнула я.— А не то царь вам головы с плеч снимет! Сейчас главное — Змея остановить! Всем, кто отличится в сражении, царь только что по сундуку золота обещал.
Последний аргумент стал решающим. Вздернув алебарды, стражи поспешили вниз. А я только сейчас поняла, что натворила. Там же безоружный Ив против двоих воинов. А я направила к нему еще двоих!
— Я помогу,— среагировал Варфоломей и с разбега прыгнул в спину стражникам, ступившим на лестницу. Наконец-то ему представилась возможность продемонстрировать свою богатырскую силу в деле и сбить с ног двух крепких молодцев. Не удержав равновесия, те покатились вниз, считая лбом и алебардами ступени.
Что ж, силы примерно равны. Один кот двух богатырей стоит, и бок о бок с Ивом будет сражаться достойный напарник. Надеюсь, Ив успеет поймать алебарду, выроненную стражем, и вооружиться.
А мне пора уводить Василису. Я распахнула двери горницы и уткнулась грудью в острие кинжала.
— А ты еще кто? — В серых глазах девушки плескался страх, тоненький голос дрожал от напряжения, даже веснушки и те побледнели.
— Я? Баба-яга,— ухмыльнулась я, вспомнив о своем маскараде.— А ты?
— Ду... Дуняша,— пролепетала близкая к обмороку служанка.
— Шла бы ты отсюда, Дуняша! — не сводя глаз с приставленного к груди кинжала, душевно посоветовала я.
И тут нервы служанки окончательно сдали. Дрожа ходуном в руках хозяйки, кинжал разрезал ткань маскарадного сарафана Яги и вспорол пук соломы, который Варфоломей уговорил подложить в платье, чтобы глазастый Горыныч не заподозрил подмены. Мол, бюст у Яги был попышнее, чем мой. Тогда я ругалась и отнекивалась, сейчас была благодарна коту за то, что осталась жива.
Девушка испуганно вскрикнула и выронила кинжал.
— Так-то лучше.— Носком лаптя я отшвырнула кинжал к противоположной стене.— А теперь — извини.
Я схватила кувшин, стоящий на табуретке у входа, и разбила его о голову служанки.
Василиса ничего не выражающим взглядом проследила за упавшей служанкой.
— А теперь — пошли! — Я схватила ее за руку и вытащила за дверь.
— И далеко собрались? — вкрадчивый голос ножом царапнул по сердцу.