Читаем Легенда о Белой Деве полностью

– Не понимаю, о чём ты. – Гилмор пожал плечами и собрался было пойти вслед за Альбиной, но Олеся удержала его под локоть и развернула к себе лицом.

– Хорош подкатывать к моей сестре, не понимает он, – прошипела она. – Альбина у меня – натура влюбчивая, ты в её вкусе, а тут ещё такие ухаживания… Но ты вообще непонятно кто, взялся из ниоткуда и утащил нас не пойми куда. Моя обязанность как старшей сестры – защитить её от тебя.

Гилмор с некоторой долей презрения стряхнул руку Олеси со своего плеча.

– Изволь поверить на слово, – подчёркнуто вежливо произнёс он, – я не причиню Альбине вреда: ни её телу, ни её душе.

Олеся скрестила руки на груди, не переставая сверлить Гилмора взглядом.

– И какова же цена твоему слову?

Гилмор начинал закипать. Ещё немного, и он просто заткнул бы рот этой несносной увязавшейся за ними девчонке, но положение спасла Альбина.

– Эй, вы чего там застряли? – крикнула она. За время перепалки она успела отойти на добрых полсотни шагов.

– Уже идём! – крикнула в ответ Олеся. – Замеряем прямую!

– Башня скоро пропадёт из виду, – поддержал Гилмор, – нужно убедиться, что мы не собьёмся с курса.

– Вы мои сообразительные, – картинно восхитилась Альбина, развернулась и зашагала дальше: – Уже должно быть достаточно, догоняйте!

Олеся и Гилмор переглянулись.

– Предлагаю не доводить до мордобоя, – сказала девушка. «Я же в нём сольюсь, как принцесска против самца гориллы». – Надеюсь, ты меня услышал.

– Я, в свою очередь, искренне надеюсь услышать, что скажет мне по этому поводу сама Альбина, – не смог удержаться от шпильки Гилмор.

Олеся закатила глаза, развернулась и отправилась вслед за сестрой. Гилмор немного постоял, задумчиво потирая локоть, после чего в несколько прыжков догнал сестёр.

– А долго нам идти? – спросила Альбина, когда они поравнялись. Она оттягивала пальцами ворот куртки: в этом мире ей было очень жарко в белом пуховике, рассчитанном на нормальную, холодную зиму.

– Ну… – Гилмор кинул задумчивый взгляд через плечо. – Пару дней, я думаю.

– Ого! – воскликнула Альбина и жалобно посмотрела на сестру. – Ну мо-о-ожно я хотя бы расстегнусь? – взмолилась она.

– Пожалуй, что да, – кивнула Олеся. – Следи только, чтобы тебя не продуло…

– Продуло? – Гилмор вопросительно изогнул бровь.

– Здесь речь скорее о переохлаждении, – уточнила Альбина, почему-то постеснявшись упомянуть, что уже взмокла от жары. Она расстегнула пуховик и помахала его полами, чтобы хоть немного проветриться.

– Так отрегулируй реакцию организма на холод, – пожал плечами Гилмор. – Какой у тебя способ регуляции?

– Э… Одежда. – Альбина почувствовала, что теряет нить диалога. – Но та, которую мы с собой взяли, наслушавшись про твои «зверские холода», оказалась слишком тёплой.

Повисла неловкая пауза. Альбина и Гилмор пялились друг на друга, хлопая глазами. Олеся шумно вздохнула, стянула с Альбины пуховик и накинула ей на плечи свою куртку, оставшись в одной флисовой кофте, которой дома спасалась от аналогичных холодов.

– Вот так должно быть нормально, – сказала она. – А у меня есть встроенный механизм регуляции – закалка. Что, слово знакомое услышал? – обратилась она к Гилмору, на лице которого промелькнуло облегчение.

– Вроде того, – хмыкнул тот. – Кажется, есть определённые сложности в установлении контакта между двумя мирами.

– Вряд ли они непреодолимые, – сказала Альбина.

Гилмор благодарно улыбнулся ей уголками губ.

– Кстати о двух днях, – ворвалась Олеся, – ночлег у нас подразумевается, или спать у вас здесь тоже не принято?

– Принято спать, – успокоил её Гилмор. – Есть способы обходиться без сна, но предпочтительно прибегать к ним только при крайней нужде. Но, откровенно говоря, я надеялся, что мы доберёмся до телепортатора без остановок.

– Ого, – синхронно вырвалось у сестёр. Продолжила Олеся: – Извиняй, два дня непрерывного пешего хода мы не осилим.

– Хм, важный нюанс, – протянул Гилмор. – Жаль, я не знал об этом заранее. – Он задумался, слегка сдвинув брови. – Хорошо, я буду иметь в виду, что вам нужен отдых, и придумаю что-нибудь по дороге.

– А что, никаких населённых пунктов тут нет? – спросила Олеся. – Мотель? Хостел? Сторожка? – Гилмор отрицательно качал головой. – Ну хотя бы заброшенный маяк! – взмолилась Олеся.

– Ничего нет, кроме Шпиля, – отрезал Гилмор. – Это место недаром носит имя Ледяных Пустошей.

– Романтично, – заметила Альбина.

– Если они такие же Пустоши, как Ледяные… – усмехнулась Олеся.

– Так. – Гилмор взял разгон и немного прокатился на прямых ногах. – Лёд? Лёд. Что я могу поделать, если в нашем мире лёд устойчивей, чем в вашем.

– Но-но! – Альбина подняла указательный палец вверх. – Отличный в нашем мире лёд! Холодный и прекрасный!

– Вряд ли такой же прекрасный, как Белая Дева, – слегка поклонился ей Гилмор.

– Но гораздо холоднее, – улыбнулась девушка.

Олеся наигранно-шумно вздохнула, но ничего не сказала.

Троица зашагала дальше. Олеся всё поглядывала на Альбину.

– Что не так? – в конце концов не выдержала младшая из сестёр.

– Да не заболела бы ты, – пробормотала старшая.

Перейти на страницу:

Похожие книги