Читаем Легенда о Гуань Юй полностью

— Это Хуан Гай, телохранитель моей сестры. Сейчас она не покидает поместье, поэтому он тут сильно заскучал, — кивая на слова наследника, Гай не отрывал злобного предвкушающего взгляда от мальца, — я попросил его потренировать тебя. Не помри тут…

Последние слова Цэ пробормотал, удаляясь из полигона. Идя на выход, он махал рукой в воздухе, будто навсегда прощался со своим одноклассником.


(Больше глав на бусти)

Глава 27

Стоя в клубах пыли, Хуан Гай был похож на нерушимую скалу. Обдуваемый ветром, что бросал песчинки ему в лицо, он не отрывал взгляда от своего противника. В правой руке крепкого старика была зажата алебарда, отведя её назад, он прятал оружие за спиной. Устав ждать действий от Юй, Гай медленно направился прямо в сторону напряжённого ребёнка. Когда между ними оставалось меньше пяти метров, седовласый закрутил оружие над головой, окружая его всполохами пламени. В один рывок старик преодолел разделяющее расстояние и обрушил гуань дао на землю.

Уходя в сторону и занимая оборонительную стойку, Юй решил не рисковать принимать на блок свирепые удары Гая. Маневрируя вокруг старика, кадет старался оставаться вне зоны досягаемости его крушащих землю выпадов. Отскакивая в сторону каждый раз, когда седовласый делал взмах, Юй добился того, что у его противника закончилось терпение.

Новая раскрутка алебарды была резко остановлена, а в лицо сироте полетел огненный шар. Упав на землю, чувствуя, как запахло тлеющими волосами, мальчик хотел возмущенно выкрикнуть, но увидел новую волну пламени. Кувыркнувшись по земле, Юй взял низкий старт, спасаясь от струи огня. Краем глаза он видел предвкушающую ухмылку Хуан Гая, что с каждой секундой приближался.

Дальнейшее сражение нельзя назвать иначе как избиение. Чередуя огненные залпы и заряжая своё оружие пламенными всполохами, пожилой мужчина вынудил мальчика вступить в бой на короткой дистанции. Перехватив гуань дао лезвием назад, он орудовал тупым наконечником, оставляя на теле ребёнка крупные синяки.

Последняя череда ударов поставила точку в этом сражении. Выпустив из рук своё оружие, кадет упал на колени не в силах пошевелиться. Лёгкий толчок тупой стороной в грудь, и Юй окунулся в спасительное забытье.

С того момента мальчик каждый день проводил в жёстких спаррингах с телохранителем дочери наместника. Посвящая всё время уклонению от опасных выпадов, сирота развивал чувство опасности и тренировал увороты. Приняв за аксиому, что ближний бой и жёсткая борьба с таким противником ни к чему не приведут, Гуань Юй крутился волчком, используя инерцию от уклонения, чтобы наносить быстрые, но слабые удары. Эта наука полностью противоречила его основному стилю, которому его научил старшина Пинг, но она приносила свои плоды.

Подтянув правую ногу к телу, ребёнок обернулся через правое плечо. Перехватывая древко за самый край, он раскрутил себя и нанёс удар в бок противника. удар пришёлся на жёсткий блок, по рукам прошло болезненное ощущение, казалось, что он ударил по камню, а не по лезвию противника. Оттянув гуань дао на себя, Юй перехватил древко по центру, делая выпад в открытого противника.

Крюком на обухе Гай подцепил его оружие, уводя вверх. Резвые движения старика дезориентировали мальчика, поэтому он поздно понял, что его руки задраны над головой, продолжая сжимать оружие. В открытый живот моментально прилетел удар древком, что выбил воздух из лёгких, а изо рта потекли слюни. Упав на колени, Юй опустил оружие на подогнувшиеся ноги. В таком положении ребёнок ждал нового удара, но его враг бездействовал. Встав перед мальчиком, Хуан гай накрыл ребёнка своей тенью, внимательно рассматривая его с головы до ног.

— Этот стиль тебе не подходит. Ты слишком тяжёлый и длинный, твоё дело — стоять в обороне. Господин Сунь Цэ говорил, что ты владеешь необычным боевым искусством, но я его так и не увидел. Эти твои пляски вокруг больше похожи на движения монахов, что описываются в старых книгах.

Его голос походил на каменный обвал. Такой же тяжёлый и страшный. В словах мужчины слышалась сталь и разочарование от потраченного впустую времени. Уже собираясь уйти, он успел заметить, как мальчик начал подниматься на ноги. Возмущенно сопя, он принял незнакомую для мастера стойку. Одним взглядом предлагая седовласому проверить сироту ещё раз. По лицу кадета стекал пот, смешиваясь со слюнями на подбородке, так что зрелище вызывало омерзение к внешнему виду. Повязка, что всегда прикрывала лоб, сбилась, а одежда покрылась грязью. На руках были видны кровавые ссадины, что ещё долгое время будут аукаться мальчишке, но упрямый говнюк стоял на своём, ожидая, когда старик позволит ему проявить себя.

— Хех, ну давай, шкет…

Угрожающие нотки должны были заставить мальчишку передумать, но Юй только крепче сжал древко алебарды. Первый удар Гая отправил упрямого маленького засранца в полёт. Упав на спину, он всё ещё сжимал гуань дао перед собой, слегка морщась от боли в спине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература