Читаем Легенда о Гуань Юй полностью

— Я только сегодня начал, когда получил разрешение в лазарете, господин Цэ.

— Эх, надеюсь, что ты не врешь, — не обращая внимания на возмущенно засопевшего ребёнка, наследник Липина встал на ноги, протягивая руку помощи, — ладно, поверю на этот раз.

— Спасибо…

— Почему ты вообще здесь? Сейчас же месяц отдыха, всех отпустили по домам.

— Дома пусто и одиноко, а здесь есть столовая и библиотека.

— Хочешь сказать, что ты посещал библиотеку? Слишком много удивлений за один день.

— Господин Цэ!

— Шучу, шучу. Хм, — потирая подбородок, молодой человек, недолго раздумывая, озарился проказливой улыбкой, — у меня появилась идея!

— И всё-таки, я думаю это не лучший план, господин Цэ.

Боязливо осматриваясь по сторонам, Гуань Юй испытывал смесь противоречащих эмоций. Восторг и нетерпение смешивались с животным ужасом и смущением. Окружавший их лес был больше целого квартала, а виднеющийся впереди ворота больше напоминали защитные сооружения у входа в город. Огромный дворец наместника производил сильное впечатление. Множество самых разных цветов росло со всех сторон. Сунь Цэ сказал, что это его мать и сестра занимаются украшением сада. Среди их коллекции растений можно найти самые невероятные экземпляры, которые не растут больше нигде в мире. На справедливый вопрос, почему так, наследник смущенно замолчал и отделался от мальчика кратким ответом.

— Отец души не чает в женщинах нашего дома.

Дальнейшие вопросы показались неуместными. Юй с любопытством оглядывался по сторонам, ведь вся эта территория была ограждена не только высокими земляными стенами, но и водной преградой, а к самому острову, на котором расположен дворец, вело только два моста. Первый — официальный, был наводнён просителями и гостями, что мечтали попасть к наместнику на приём, а по второму ходили бесчисленные слуги и стражники, что направлялись по своим делам. Вообще, весь остров наместника представлял собой странную смесь из кучи маленьких островов, которые маги земли соединили между собой, образуя несколько рубежей обороны от нападения с моря. Второй вход в случае чего легко обрушивался, а главный состоял из трёх врат, делая эти острова тяжёлой целью для любого врага.

Не став смущать сироту ещё больше, Цэ отправился через второй вход, надеясь, что их прибытие останется незамеченным как можно дольше. Но реальность показала ошибочность ожиданий. У входа на внутреннюю территорию, где проживала семья наместника и их личные гости — ждала мать семейства в окружении слуг и стражи.

Прекрасная женщина низкого роста была одета в множество экзотических одежд, полностью скрывающих её тело. Её миловидное лицо склонилось в бок, а прищуренные глаза неотрывно наблюдали за первенцем, так и говоря: "Ты серьёзно думал, что я не узнаю?".

Повернув голову в бок, Цэ прикрыл рот — делая вид, что кашляет.

— Постарайся ничего не рассказывать о наших тренировках. И ничего не говори о практике в лесу, особенно о разбойниках. И ничего про твоё знакомство с Венлинг.

Повернувшись лицом к мальчику, Цэ скорчил грустное лицо и возвел глаза к небу.

— Лучше тебе вообще молчать.

Подойдя к встречающей их компании, двое молодых людей уважительно поклонились хозяйке дома. Если Юй согнул спину под прямым углом, то Цэ наклонился в пределах нормы. Не дожидаясь действий от сына, женщина шагнула вперёд, сжимая своего ребёнка в объятиях.

— Мой мальчик, как я рада тебя видеть.

— Мы ведь виделись утром, мама…

— Почему ты нас не предупредил, — игнорируя вопросы отпрыска, женщина прошлась внимательным взглядом по спутнику своего ребёнка, — что у нас будут гости?

— У нас всегда дома гости…

— Я так рада, что ты завёл себе маленького друга. Уверена, мы с ним хорошо поладим.

Подошедшая вплотную женщина застыла в ожидании, но не ожидающий её приближения Юй стоял склонившись и думая о своём. Только голос Цэ вывел мальчика из прострации.

— Юй, подними голову, моя матушка хочет с тобой познакомиться.

Резко выпрямившись, сирота застыл с раскрытым ртом. Прекрасная женщина вблизи выглядела потрясающе.

"Если Сунь Жэнь вырастет в такую красавицу, то от женихов отбоя не будет".

— Ха-ха, какой интересный молодой кавалер. Вот так сразу заигрывать с замужней женщиной?

Хлёсткий шлепок ладонью по лбу привлёк внимание всех собравшихся к Сунь Цэ. Сотрясаясь в страшных конвульсиях, он прикрывал лицо руками, чувствуя, как его уши краснеют. Осознав, что сказал последнюю фразу вслух, Гуань Юй выпустил из рук вещи, падая на колени. Склонившись к земле, он трясся от страха и обливался потом, осознавая какую дерзость проявил к хозяйке дома. Заикаясь, напуганный до смерти ребёнок, дрожа, зачитывал извинения, которым его научил дядя Пинг. Самоуничижительные слова разносились по округе, смущая Цэ всё сильнее.

— Не нужно так трястись, щеночек. Если бы ты действительно меня оскорбил, я бы вызвала тебя на Агни Кай. В этих нежных руках скрывается побольше силы, чем во всех мускулах моего старшего сына.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература