Через четверть часа, Павлес мерил свой кабинет шагами и думал о происходящем. Фелия сидела тут же в уголку. Внезапно он порывисто кинулся к жене, встал перед ней на
колени и стал целовать ее руки.
— Крепись, любимая. Война началась здесь, в этом самом дворце, и длиться она будет дольше и страшнее чем там, в Эолисе.
Фелия почувствовала вдруг прилив силы и какой-то уверенности, прижала голову мужа к себе:
— Будь осторожен! Ты сражаешься не только за меня, не только за королевство, которое тебе даровано, правом рождения. Ты борешься за его будущее.
Павлес поднял голову и посмотрел на Фелию.
Она, слегка краснея, счастливо улыбнулась.
— Я буду осторожен, — сказал он, касаясь губами ее рук.
Они обнялись и застыли так, и горько, и сладко им было в этот момент. Оба переживали новое для них чувство, теперь их было трое у Лирании.
Глава девятая. Голоса в полях
Солнце по-летнему жарко заливало поля. На пастбищах терпко пахло цветами и навозом, и если бы кто-нибудь в тот момент оказался на отдаленном пастбище, то мог бы сквозь
оглушительный треск и гудение полевых жителей услышать голоса.
— Все идет наилучшим образом. Наш гонец прибыл к месту упокоения, — говорил тихий, шелестящий, безликий голос.
— Золото возьмешь у казначея, — отрезал жесткий голос, привыкший повелевать.
— Благодарю вас, сир.
— Послушай.
— Да, сир.
— Вы, верно служите мне, и прекрасно и точно выполняете все мои указания, и у меня есть к вам очередная просьба.
— Она настолько секретна, сир, что мы обсуждаем ее не дома, а в этой глуши?
— Да. Послушай меня. Есть властители, власти недостойные, они принесли бы больше пользы, если бы родились в семье раба или хлебопашца, и намного меньше вреда, если бы
были мелкопоместными дворянами…
— Мессир, недоволен королем?
— Нет, ты не так понял. Бендос Славный был королем, о котором Лирания теперь лишь может мечтать, а его сыновья, его слабое подобие, лишь тень, его былого величия, но я
не вправе осуждать нового короля, ибо ему сейчас важно набраться опыта в делах государства, на него свалилось слишком много и сразу, война, смерть, мы должны помочь
ему.
— Каким образом, сир?
— Женщина плохой советчик в делах. Я говорил о ней. Как королева она не состоятельна, однако, набирает большой вес сейчас. Основное назначение королевы, родить
наследника, но не повелевать и не советовать, — голос пресекся и сорвался.
— Прошу прощения, сир. Но если вы позволите мне сказать… Лишившись королевы, мы лишимся короля.
— Вы не поняли меня. Не стоит лишать нашего короля его королевы, но недолгая разлука лишь укрепит их семейные узы, и тогда, возможно, по возвращении королевы, спустя
время Лирания узнает о наследнике. Вам все понятно?
— Да, сир.
Голоса стихли.
Глава десятая. Последний день пути
Енем скрылся за холмами и пропал в тумане восточных болот. Занка и Мекелес были в полудне пути от конечной своей цели. С момента встречи в лесу с Юнем-Ханом путники не разговаривали. Их союз и без того некрепкий теперь совершенно распался. Как два паука запертых в одной банке оба ждали, кто нападет первым, у кого нервы окажутся слабее. Впрочем, ожидание это было пассивным, каждый думал о спутнике лишь изредка, когда случайно попадал на того взглядом. Часа через три карета встала. Занка выглянула в окно и резко спросила у возницы:
— Почему стоим?
— Топь, госпожа.
Занка и Мекелес вылезли из кареты. Вокруг метров на двести были видны только редкие сухие деревья да кочки, все остальное терялось в тумане.
Вонь была терпимая, но в первые минуты Занка закрыла нос рукой.
— Нам остается только лететь, — сказал Мекелес, подумав.
— Лететь в такой туман — самоубийство.
Мекелес задумчиво оглядел местность и сказал:
— Что бы там не говорил мой отец, я все-таки его сын, и зрение у нас с ним очень и очень хорошее. Держитесь рядом со мной, и все будет в порядке.
— Ты прав. Местности мы не знаем, можем утопнуть, — рассудила Занка, недоверчиво поглядывая на Мекелеса.
Где-то неподалеку взвыла и захлюпала трясина. Лошадь попятилась, возница успокаивал животное.
— Возвращайся в Енем, — сухо бросила вознице Занка, в той же гостинице, где мы были этой ночью, мы и встретимся с тобой.
— Когда, мадам?
— Когда рак на горе свиснет, тебе заплатят за ожидание, — отрезала Занка, и занялась багажом, чтобы найти накидку потеплее.
Мекелес потихоньку отсыпал вознице приличную сумму золотыми.
— Благодарствую, барин.
— Ведите, мессир Мекелес, — сказал Занка, собравшись.
Мекелес взмахнул крылами, Занка поднялась в воздух следом.
— Какие признаки у этого замка? Что сказал вам, наш хитроумный владыка? — спросил Мекелес.
Занка сделал вид, что вопроса не слышала.
— Мадам, мне нужно знать это, чтобы мы не заплутали в болотах.
— Лети вперед, пока не пойдет снег.
Мекелеса кольнуло раздражение.
— Все-то у вас, пока рак на горе не свистнет, да снег не пойдет, — проворчал он.
Занка метнула на виконта испепеляющий взгляд, раздражение мигом слетело с молодого человека.