Читаем Легенда о прекрасной Отикубо полностью

39 …но сегодня как раз день запрета… — Путем гадания устанавливались особые дни ритуального запрета (ими-но хи), когда нельзя было покидать свой дом, видеть посторонних, есть мясо и т. д.

40 …но, к несчастью, «путь закрыт». — См. прим. 18.

41 «…нет даже криптомерии, как поется в старой песне…» — Синокими, по обычаю, цитирует в своем письме известные стихи, в данном случае из антологии «Кокинсю»: «Хижина моя //У подножия гор Мива. //Если любишь ты, //Приходи, отыщи меня здесь, //Криптомерия у ворог». (Неизвестный автор.)

42 …семь первых весенних трав. — В седьмой день года семь весенних трав (петрушку, пастушью сумку, хвощ и др.) варили вместе с рисом. Согласно поверью, это кушанье поможет сохранить здоровье весь год. Семь считалось магическим числом.

43 …устраивают восемь чтений Сутры лотоса. — Сутра лотоса (по-санскритски «Саддхарма пундарика сутра») — одна из священных буддийских книг. В течение четырех дней, дважды в день, утром и вечером, читали толкование этой сутры.

44 Рё — старинная мера веса, точное значение которой в настоящее время трудно установить.

45 Оминаэси (патриния) — один из семи осенних цветов, прославленных в японской классической поэзии.

46 Бодхидрума (санскр.) — священное дерево, сидя под которым Будда Гаутама, согласно легенде, достиг прозрения. После его смерти оно засохло.

47 Вязки поленьев… — На пятый день чтения Сутры лотоса поют песнопения, вспоминая монашеский искус Будды Гаутамы: он рубил дрова, носил воду и т. д.

48 Пятый месяц года. — В пятый день пятого месяца года справляли сезонный праздник Танго (ныне Праздник мальчиков). Края кровли с магической целью украшали ирисом.

49 Шестой месяц года. — В этот месяц справляли синтоистский обряд очищения от грехов, омывая себя водой реки.

50 Бессмертный образ твой… — пожелание долголетия тому, к кому адресовано стихотворение.

51 Седьмой месяц года. — Седьмого числа седьмого месяца в Японии справлялся праздник Встречи двух звезд (Тана-бата). Согласно легенде, две звезды Волопас и Ткачиха (Вега и Альтаир), разделенные Небесной рекой (Млечным Путем), в эту ночь встречаются друг с другом единственный раз в году.

52 Я готов об их красоте… — По недосмотру переписчика, танки десятого и одиннадцатого месяцев соединены в одну.

53 …сорок девять поминальных дней. — Буддийские заупокойные молитвы читаются в течение сорока девяти дней после смерти. Дом покойника считается, согласно японской национальной религии синто, «оскверненным» в течение одного месяца.

54 То — мера емкости, равная 18 литрам.

55 Коку — мера емкости для сыпучих тел, равная 180 литрам.

56 …когда наступало время надеть на одного из них в первый раз хакама. — Согласно старинному обряду, на мальчика в первый раз надевали шаровары хакама, когда ему исполнялось три года (или, в более позднюю эпоху, пять-семь лет).

57 Младший Таро. — Имя Таро, по японскому обычаю, дается старшему сыну, имя Дзиро — второму.

58 Дадзайфу — западная область страны, включавшая в себя о. Кюсю.

59 Час Тигра — четыре часа утра.

60 Ямадзаки — название местности, расположенной на пути из Хэйана (ныне Киото) к морскому берегу.



Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Японская классическая библиотека

Сарасина никки. Одинокая луна в Сарасина
Сарасина никки. Одинокая луна в Сарасина

Это личный дневник дочери аристократа и сановника Сугавара-но Такасуэ написанный ею без малого тысячу лет назад. В нем уместилось почти сорок лет жизни — привязанности и утраты, замужество и дети, придворная служба и паломничество в отдалённые храмы. Можно было бы сказать, что вся её жизнь проходит перед нами в этих мемуарах, но мы не знаем, когда умерла Дочь Такасуэ. Возможно, после окончания дневника (ей уже было за пятьдесят) она удалилась в тихую горную обитель и там окончила дни в молитве, уповая на милость будды Амиды, который на склоне лет явился ей в видении.Дневник «Сарасина никки» рисует образ робкой и нелюдимой мечтательницы, которая «влюблялась в обманы», представляла себя героиней романа, нередко грезила наяву, а сны хранила в памяти не менее бережно, чем впечатления реальной жизни. К счастью, этот одинокий голос не угас в веках, не затерялся в хоре, и по сей день звучит печально, искренне и чисто.

Дочь Сугавара-но Такасуэ , Никки Сарасина

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика