Читаем Легенда о Рэндидли Гостхаунде полностью

Однако добраться до Донни означало пройти через Дозера. Дозер был столпом, что поддерживал их формацию в целости. Он вмешивался в атаки Рэндидли и был единственным, кто нёс на себе всю тяжесть его атак. И чем дольше это продлится… Рэндидли должен расходовать свой Запас Сил эффективнее.

Паоло покачал головой, приходя в себя. Деклан вытащил ещё два длинных кинжала, один из которых был тем, что ему когда-то отдал Рэндидли. Дозер тяжело ступил вперёд. Его прошлые атаки быстро сокращали их силы, но стоящие перед ним Классеры не колебались. Они всё ещё держались уверенно, почти мрачно, хватаясь за надежду.

Итак, теперь пришло время поиграть, да…?

Рэндидли улыбнулся Дозеру, подняв шест.

— Движение Копья — Пепельные Следы.

****

Миссис Гамильтон почувствовала, как её руки сжались в кулак, когда Гостхаунд заговорил. Похоже, что он, наконец, решил разыграть свой последний козырь, да…?

Гостхаунд, в конечном счёте, не способен выстоять против сил Доннитауна в продолжительном противостоянии. Среди них было слишком много обладателей навыков. Поэтому он использовал серию жестоких атак, чтобы уменьшить их выносливость и свести на нет их волю. Это остановило эту группу, имеющую достаточно Здоровья и Запаса Сил, чтобы стать для него проблемой. Они требовали индивидуального подхода и больших затрат сил.

Среди всех них, конечно, танки были настоящей проблемой. Не будь их, он бы мог продолжать использовать свои взрывные атаки. В то время как они просто вытерпят это, а затем сокрушат его.

Поэтому он был вынужден сделать это.

С невозможной по силе взрывом огня и пепла, Гостхаунд рванул вперёд, направив шест в сторону Дозера. Его скорость была за гранью возможностей человеческой реакции. Две фигуры столкнулись и так же быстро разошлись.

Дозер споткнулся и выплюнул полный рот крови.

Гостхаунд проскользнул вперёд, теряя часть своей скорости, вслед за чем остановился и развернулся, глядя на них своими светящимися глазами, в которых читались гнев и нежелание.

С преувеличенной медлительностью Гостхаунд поднял руку, держа её над головой. Начал формироваться тлеющий огонь.

— Вдохновение…! — сказал он сердитым тоном.

Дозер повернулся и поднял свою дубину, едва сохранив свою позицию. Донни бросился вперёд, и, став рядом с ним, активировал Эгиду. Остальные бежали позади танков.

— Вы видите, как сильно они хотят этой победы, Рэндидли? — удивляя всех, даже саму себя, сказала миссис Гамильтон.

Жестокие и голодные изумрудные глаза повернулись к ней, огонь над головой Гостхаунда медленно засветился ярче. Он улыбнулся.

Но затем всё потухло, всё сразу. Рука Гостхаунда опустилась.

— Им больше не нужно это. Они победили.

Не говоря ничего более, Гостхаунд бросил шест и направился к выходу из арены в сторону толпы. Люди расступились, не понимая, что только что произошло.

— Что это было? — вздохнул Сэм. — Он сдался…?

Миссис Гамильтон глубоко вздохнула и медленно покачала головой.

Медленно идя, Гостхаунд прошёл сквозь место, где расположились побеждённые отряды, там витало странное напряжение. Затем, один человек резко шагнул вперёд.

Командир III отряда шагнул к Гостхаунду, затем поклонился.

— Спасибо за ваши наставления.

Позади него волной все побеждённые классеры также поклонились.

— Спасибо.

Словно глухой раскат грома, заполняя молчание, по арене прокатилось эхо. Это единственное слово было всем, что они хотели сказать этому человеку. Он основал их деревню, защищал их, обучил их классам и навыкам, а затем показал им, насколько они слабы и насколько сильными они могут стать.

Поэтому люди и сказали «Спасибо».

Гостхаунд шёл, не отвечая на их слова. Просто шёл, направляясь в лес. Своим шестом он сказал всё, что должен был сказать. Он ясно объяснил, чего он ожидал от них и что требовал от отрядов во имя защиты Доннитауна.

— Можно сказать, что это случилось из-за того, что ситуация вышла из-под контроля Гостхаунда… — произнесла Миссис Гамильтон, указав на тот шест.

Даниэль фыркнул.

— И что же, он станет полным неудачником из-за проигрыша номерным? Почему…

— Нет, идиот, — раздраженно прервала его Энни, терпевшая зверскую головную боль. — Посмотри на шест. Когда он ударил Дозера, тот разбился.

Даниель моргнул. Так и есть, конец шеста треснул и не менее его четверти было разбросано по земле вокруг места удара. И даже когда большая часть этой силы рассеялась, её всё равно было достаточно, чтобы сквозь защитный навык Донни серьёзно ранить Дозера.

Но этого было недостаточно, чтобы вывести Дозера из строя. Столп построения не упал. И, по какой-то причине, Гостхаунд в последнюю секунду опустил свою руку, отпустив их.

Глава 107

— Надеюсь, это не одна из тех ситуаций, когда он поклянется отомстить, — вздохнул Даниель. — Ведь он идет на месяц отрабатывать свои навыки. А если он вернется и повторит эти сражения вновь, то ему остается только сокрушительно победить всех нас.

Энни закатила глаза и пошла проверить прихрамывающего Дозера.

— Кажется… ты перечитался фэнтези книгами, — посмеялась Миссис Гамильтон.

Даниель скептично посмотрел на неё и спросил:

— Ты на самом деле недооценивать Гостхаунда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература