Читаем Легенда о Рэндидли Гостхаунде полностью

Казалось, что было три необычных скопления факельных огней в деревне: одно на базе, куда они направлялись по грунтовой дороге, другое в глуби поселения БКП, и ещё одно было у карьера на Севере. Алана просто пожала плечами, она слишком устала, чтобы думать о таких глупостях.

Магическое напевание Райны творило чудеса с их скоростью. Даже маленькие дети, что неохотно позволила Алана с Дэваном, бежали рысью со все нарастающим темпом. И это продолжалось и по шоссе, и на горной тропинке. Но прямо сейчас, когда они поднялись на гребень холма, с которого было видно Доннитаун, все истощение, которое ранее они выдворяли на второй план, разом навалилось на них. Каждый смотрел уставшими глазами на поселение, что было всего в нескольких километрах от них.

Немного ворча, Алана шла к городу. А из-за её нового навыка от неё исходило небольшое сияние. Ночью оно все ещё оставалось тусклым, но достаточным, чтобы заметить его. А так, как она шла впереди всех, то для этих утомленных людей она была небольшим стимулом, что помогал подняться им ещё раз и с трудом тащиться вниз к деревне. Их цель была уже в поле зрения, и настало время продолжать путь.

Кларисса посмотрела на идущую позади толпу. В конце колонны за людьми медленно ехали грузовики, нагруженные по самые верха припасами. Этот факт подбадривал самых ленивых.

— У Доннитауна найдется место даже для всех этих людей…?

Алана пожала плечами и сказала:

— Прямо сейчас деревня выглядит довольно мирной, потому не составит труда собрать несколько Классеров и пару крафтеров Сэма и построить на быстру руку необходимое количество домов. Пока мы проделывали межгородное переселение, я держу пари, что они наслаждались простенькими патрульными работами и сонно потягивали кофе. Черт побери, как же сейчас я хочу кофе!

Кларисса приподняла свою блузку и занюхнула её, сморщив при этом нос.

— Все, что я хочу… это помыться. Кто бы мог подумать, у Фрэнксберга должно быть лучшая инфраструктура, ведь у них есть рабочий водопровод, но как без горячей воды? Что за неудачная шутка?

— Это Доннитаун?

Две женщины повернулись и увидели Райну, что подошла к ним впервые со времен той ночи, когда оборона Фрэнксберга была прорвана ордами монстров. Райна сняла маску. Её жесткая кожа была покороблена, но, по сути, это совсем не делало её уродиной, только придавало её очень грубую внешность.

Но что больше всего удивляло, так та странная радость в её голосе.

Дэван, что сейчас шел немного позади них, подошел ближе и ответил:

— Да, это Доннитаун.

Райна засмеялась, и это выглядело, как ни странно, красиво; как бы она не выглядела, её голос все же оставался сладким, как мед, и звонким, как колокольчик.

— Выглядит будто община. Все из дерева, и здесь вообще нет металла и штукатурки? Что здесь было раньше?

Кларисса почесала голову и медленно ответила:

— Халупа, я думаю? Больше ничего.

Райна ахнула и быстро начала указывать на поселение Классеров, деревню БКП, фермы, смотровые вышки, стены, что постепенно все четче виднелись по мере их приближения.

— А как тогда все это…?

— Мы построили, — ответила Алана, больше не в силах сдерживать гордость, что так и слышалась в её голосе. — Вот именно потому, это место так приятно называть домом.

Глава 108

В течении долгого дня и вечера члены отрядов получали выговор от лидеров Доннитауна за допущенные ими ошибки в развитии их навыков и характеристик, а потому были не в настроении помогать строить дома. Некоторые из них были ранены, другие смертельно устали, а все остальные всё ещё немного злились за случившееся.

Поэтому, прибывшую вместе с переселенцами Алану встретили весьма прохладно. Она в беспомощности озиралась вокруг. Основываясь на их настроении, Алане казалось, что сегодня произошло что-то, что истощило их обычный энтузиазм и энергичность, но переселенцам было ещё хуже — не имея высоких показателей Живучести и Выносливости, они собирались вот-вот рухнуть.

Если бы они не получили никакой помощи, им бы пришлось провести холодную и неудобную ночь в Доннитауне, что в корне расходилось с обещаниями Аланы.

Тогда, ко всеобщему удивлению, встал Дозер, его левая рука всё ещё была с перевязкой, но его раздробленная ключица была уже почти полностью исцелена. Его хорошо обученный отряд встал вслед за ним. Очень быстро встали и все остальные отряды, хотя, как и у парней из отрядов Паоло и Кейл, в их отрядах сейчас не было лидеров.

— Если не мы… то кто тогда сделает это? — тихо спросил Дозер, а все Классеры лишь молча пожали плечами.

Они взяли бремя от Гостхаунда. Теперь они были ответственны за этот город. Они медленно встали. Все тридцать пять отрядов. Это заняло целых два часа, и то лишь из-за не отлаженной организации. Когда Классеры Доннитауна приходили в движение, их было не остановить.

Хотя новые дома были не особенно красивы или симметричными, но переселенцы из Фрэнксберга спали в новых, построенных той же ночью домах.

****

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература