Читаем Легенда о Саске полностью

— Магов не так и много, — пожал плечами дядя. — Я уже сказал вам, принц Зуко, что риск есть. Хозяин Огня должен быть сильным магом, чтобы удерживать власть. Если его дети не смогут покорять стихию, то…

— Это будет позор и потеря чести? — предположил я.

— Верно, — кивнул дядя. — Поэтому… Кхм… К выбору супруги следует подходить с разумной осторожностью. Лучше выбрать девушку из народа Огня. К тому же… женщины вообще очень редко бывают магами.

— А как же моя сестра? — снова удивился я.

— Ваша сестра обладала ярким талантом и в детстве подсматривала за вашими тренировками. Когда она продемонстрировала свои навыки, то Озай приказал обучать и Азулу. А вообще школы магии в основном предназначены для мужчин.

— Вот как?.. — хмыкнул я.

Интересно получается. Среди солдат я тоже не видел ни одной женщины, если не считать воинов Киоши, конечно, но их всерьёз как будто не воспринимали.

— Скажите, дядя, а мы с сестрой… ну… переписывались? Или такое запрещено принцу в изгнании?

Айро как-то удивлённо хрюкнул и, открыв рот, посмотрел на меня.

— Не думаю, что это запрещено, но… у вас никогда не возникало желания написать принцессе Азуле.

— Вот как? — повторил я. — Но это один из родных мне людей… Сама она вряд ли может мне написать: мы два года в пути.

Я промолчал, насколько мне самому хотелось узнать что-то о брате. Да, я его ненавидел, но… хотелось знать, что он жив и моя месть свершится, тогда я объяснял своё желание получить материальное доказательство его существования так.

В конце концов, когда-нибудь я с сестрой повстречаюсь, поэтому хочется быть готовым к чему-нибудь более конкретному…

Остаток пути до корабля я провёл, сочиняя своё первое письмо в этом мире. Каждое письменное слово должно быть чётко выверено. Дядя сказал, что я смогу его отправить с Китового Хвоста.

Глава 8. Плавучая тюрьма

26 день 11 месяца, год Овцы эры Янгва.

Южный пролив


— Хотите послушать, дядя? — кашлянул я, когда дописал своё послание сестре.

Айро кивнул и налил себе чай. Пока мы разведывали остров Киоши, дядя успел где-то пополнить запасы разных трав. Чай у него действительно получался очень вкусным, я знаю в этом толк. Письмо я решил ему зачитать и для того, чтобы он был в курсе, и для того, чтобы в случае чего мог поправить, если я где-то написал не то.

«Здравствуй, моя дорогая сестра! — начал я. — Извини, что пишу тебе только сейчас. Признаюсь, до этого я был слишком обижен и зол и думал только о себе, не понимая, насколько, возможно, тяжело приходится тебе. Мы потеряли мать и остались вдвоём друг у друга, но потом судьба развела нас и я предавался надеждам, что скоро вернусь и всё будет как прежде. Что я совсем ненадолго оставлю тебя, быстро решив все свои проблемы. Прошло больше двух лет, ты, наверное, совсем выросла и стала первой красавицей Страны Огня. Впрочем, я помню, что ты не только прекрасна, но и умна, сильна и способна к магии. Дядя Айро утверждает, что ты за эти годы могла стать сильнейшим магом огня не только среди нашего поколения, но и среди многих взрослых мастеров. Знай, что я очень рад за тебя и горжусь такой сестрой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданские истории: фендом Naruto

Похожие книги