Читаем Легенда о старом маяке полностью

Он замер с открытым ртом. Страх, который он сдерживал в груди, словно навалился на плечи, и он согнулся под его тяжестью. Вот так папа всегда говорил Ли… про её буйное воображение и его влияние на способность рассуждать здраво.

Гленнону не хотелось вовсе лишиться здравого рассудка. Что если всё, что он видел и ощущал сегодня, – лишь выдумка? Он и так чувствовал себя глупо: ему не хотелось добавить в список ещё и потерю рассудка.

«Не надо верить всему, что подкидывает твой мозг», – сказал ему воображаемый папа.

– Я уверен, что-то тут не так, – прошептал Гленнон, ещё не веря себе.

– Похоже! – откликнулась Ли.

Ли быстро заговорила, сбив его с мыслей и не давая времени на сомнения.

Она крепче сжала Симуса. Кот негромко мяукнул, словно спрашивая, зачем она всё время таскает его с собой.

– Я ждала, пока кто-то другой признает, что на острове творится что-то странное. На мои вопросы никто не хочет отвечать прямо.

Гленнон плёлся за сестрой, стараясь одновременно управлять и ногами, и головой.

– Так с чего же мы начнём разгадывать тайну Эверетта?

– Мы начнём с вампиров, – ответила Ли и поспешила навстречу маме.

10

– Вы словно закадычные друзья, – заметила мама, когда они ехали обратно.

Гленнон и Ли сидели на заднем сиденье и перешёптывались, пока мама слушала радио. Мама была права. Гленнон и Ли прежде никогда особо не дружили и не старались проводить время вместе. Они больше напоминали знакомых, которые расхаживают по залу и время от времени интересуются, как у кого дела. Однако теперь они словно планировали какой-то заговор… ну, так оно и было.

Мама купила им обоим новые ботинки.

– Даже если они вам не нравятся, вам всё равно придётся носить их, пока они не станут малы и не понадобятся новые.

Она помассировала виски. Под глазами у неё выделились тёмные тени. Лицо казалось покрасневшим и припухшим, как будто она только что проснулась и плакала накануне.

– Тебе плохо? – спросила Ли.

– Я устала, – ответила мама, – надо бы вздремнуть.

– Но ты же никогда не спишь днём, – заметил Гленнон.

Мама встретилась с ним взглядом в зеркальце заднего вида. Мальчик отвёл глаза, пожалев о своих словах. Ему казалось, что, желая помочь, он всегда говорит не то, что надо.

– Посплю, когда приедем. И будет очень хорошо, если вы в это время начнёте делать домашнее задание на завтра.

Гленнон и Ли тяжело вздохнули, отодвинулись друг от друга и откинулись на сиденьях.

– Жалобы не принимаются. Мы с вами об этом договаривались, когда собирались сюда.

Договаривались они с мамой о том, что, пока папа в отъезде, они будут жить на острове Филиппо и учиться дома. Гленнон был старше Ли на одиннадцать месяцев и учился на класс старше. Домашнее обучение они выбрали не сами: это сделала мама.

Вернувшись в дом третьего смотрителя, мама втащила сумки по лестнице и направилась на второй этаж, прижимая ладонь ко лбу. Она сказала, что у неё кружится голова.

– Разберите покупки, пожалуйста, – бросила она через плечо.

Ли удивлённо посмотрела ей вслед.

– Вроде бы Эверетт её не кусал! Она никогда не спит днём и никогда не оставляет сумки с покупками неразобранными. Наша мама аккуратная и всегда делает замечания, если мы не кладём вещи на место.

– Не кусал, – подтвердил Гленнон и взял сумку.

Они спорили, как лучше разложить покупки, стараясь разместить на полках банки с консервированным супом, а потом вернулись к двери, где мама оставила коробки с ботинками.

– Невозможно, чтобы вампир захотел жить на острове. – Ли полезла в сумку. Она вытащила ботинки и уставилась на них. Голубые, с красными и жёлтыми полосками.

Гленнон вытащил свои – точно такие же.

– Она хочет, чтобы мы были похожи? – удивилась Ли.

– Такие уже давно не в моде… она же предупредила, чтобы мы не протестовали. – Гленнон надел ботинки. Они были тёплые и удобные, хотя казалось, что на ногах у него голубые облачка.

– Можно вытащить шнурки и носить их дома.

– Да мне вроде нравятся, – сказала Ли.

– Тебе придётся их полюбить!

Ли захихикала, Гленнон засмеялся за ней вслед. Вдруг загремела дверная ручка, и дверь распахнулась. Огромная тень заполнила весь дверной проём.

Гленнон и Ли перестали смеяться.

– Хочу огонь развести. – Дядя Джоб вошёл с дровами в руках.

Гленнон перевёл дух. Он сперва не узнал дядю, хотя не узнать его было трудно.

– Огонь в очаге всегда разгоняет тревоги, – сказал дядя Джоб. – Похоже, сегодня последний погожий день на следующие полгода. Надо его использовать!

Ли пошла с дядей на улицу, Симус по-прежнему болтался в рюкзаке у неё на груди. Выходя, она захватила фонарик.

– Возьми беруши, – сказал дядя. Его низкий голос разносился далеко, хотя говорил он негромко. Этот голос успокоил Гленнона. – Держите их в карманах, вдруг ночью накатит туман. Не стоит портить слух в таком юном возрасте. Для этого есть школа и колледж, и все эти вечеринки и концерты, на которые вы будете ходить.

Ли фыркнула, но захватила пару комплектов, лежавших на столике у двери. Гленнон тоже положил пару в карман джинсов. Вместе с дядей они вышли в вечерние сумерки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом тьмы

Проклятие Гримм-хауса
Проклятие Гримм-хауса

Родители Хэдли отправились в морской круиз, оставив её на попечение соседки-старшеклассницы. Всё бы ничего, но вскоре на пороге появляется странная незнакомка по имени Максим Гримм, представившаяся тётей Хэдли! Она говорит девочке, что её родители погибли и теперь Хэдли будет жить в Гримм-хаусе у тётушек Гримм! Жизнь Хэдли переворачивается с ног на голову. Она вынуждена переехать в мрачный и сырой Гримм-хаус, ей приходится подчиниться тётушкам и убирать, готовить и даже танцевать для них после ужина. Через некоторое время (которое в Гримм-хаусе словно застыло) девочка начинает подозревать, что тётушки на самом деле ведьмы, которые хотят забрать у неё самое дорогое. Если она не придумает, как спастись, то вся её прежняя жизнь исчезнет навсегда…

Карен Макквесчин , Карен МакКвесчин

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги