Мы шли по пригороду Нью-Йорка, ища один адрес. Я развернула бумажку и пробежалась глазами по близстоящим домам. Но Лайтер Стрит 23 не наблюдалось. На улице было темно, поэтому Скайлер гулял по свежему снегу вместе с нами, издалека его вполне можно было принять за маленькую собачку. Перед рождеством снег валил как из порванной подушки перья, а столбики термометров опустились ниже пятнадцати градусов. Однако я упорно продолжала искать этот адрес.
- Нет, милый, у нас не свидание. Ты сам не хотел отпускать меня одну шляться по Америке на ночь глядя, теперь терпи вместе со своей кошечкой. Скайлер, за мной!
Дракон радостно догнал меня, время от времени он взлетал и падал в снег, как стрела. Ему явно был по душе мороз.
- Святая Хайи, Джо, я замерз, устал, отморозил нос. Хоть скажи, зачем мы здесь? Той эльфийке, которая дала тебе этот адрес, вообще можно доверять? Мы не в форме сейчас и не сможем никому дать отпор.
Я тяжело вздохнула и повернулась к парню.
- Ох, Дариан, не ной! Поверь, человек, к которому мы идем, совершенно безобиден. И чем быстрее мы его найдем, тем быстрее вернемся домой и займемся полезными делами.
Вестер тут же изменился в лице и напомнил мне хитрого лиса.
- И чем же мы займемся? – ухмыльнулся он, подходя ближе и притягивая меня за шарф к себе.
Все мальчишки одинаковые.
- О, - протянула я, облизываясь и смотря на его губы, - мы займемся чем-то очень запретным. Например, прочтем украденные из библиотеки моего отца магические книги.
Дариан отпустил мой шарф и пронзил меня ледяным взглядом.
- Ладно-ладно, - не смогла сдержать смех я, - можем подучить историю, у тебя незачет, если ты не забыл. А сейчас пошли, еще немного осталось.
- Ты птица обломинго, Вискас.
- Какая есть.
Но все же блондинчик взял меня за руку, и теперь мы вместе шли сквозь снегопад.
Наконец, мы оказались около небольшого дома, украшенного горящими гирляндами и каким-то зеленым веником на двери. Ну и традиции у американцев.
- Нам сюда, - командно произнесла я и открыла калитку.
Мы постучались в белую деревянную дверь, но нам открыли не сразу. Только через минуту дверь отворилась, а за ней стоял немолодой полный мужчина в домашней одежде. Судя по работающему телевизору и трансляции футбола, дома больше никого не было. Я снова развернула записку.
- Роберт Фой? – спросила я, как следователь при допросе. Мне бы еще яркую лампу.
- Д-да, вы что-то хотели? – ой, я его, похоже, испугала. Убрав записку, я лучезарно улыбнулась и протянула руку.
- Джо Амори, приятно познакомиться, а это Дариан Вестер. Итак, вы верите в эльфов, магию и прочий бред?
Мужчина сначала посмотрел на нас как на сумасшедших, но внезапно в его глазах промелькнуло понимание.
- Да. Но, кто вы?
- О, мистер Фой, у нас для вас ошеломительная новость. Вы впустите нас на чай?
Он кивнул и открыл дверь шире.
- Я не понимаю, зачем вы меня тащите в аэропорт? – уже полчаса возмущалась Клэр, когда мы летели над Японией на Скайлере. Дариан положил ей руку на плечо.
- Не дрейфь, подруга, это твой подарок на рождество. Он тебе должен понравиться, ну, так говорит Джо.
Клэр насторожилась еще больше, сверкая глазами в мою сторону.
- Во-первых, я не верю Джо, а во-вторых, тащить меня по холоду на драконе над Токио – не самый лучший подарок в моей жизни.
Я приказала фамильяру начать спускаться.
- Спасибо, Клэр, я знала, что ты меня любишь. А теперь закройте рты, иначе простудитесь. Поговорим, как увидишь свой подарок.
Мы приземлилась, и я спрятала Скайлера в рюкзак. Я, Клэр и Дариан пошли к зданию аэропорта.
Тут было оживленно. Перед праздником все спешили уехать к родственникам или, наоборот, вернуться домой, поэтому стук чемоданов на колесиках разносился отовсюду.
Мы прошли к залу ожидания, и знакомую голову я узнала сразу. Правда перед тем, как окликнуть мужчину, я развернула Клэр к себе за плечи.
- А теперь слушай меня, Клэр. В прошлой жизни ты предъявила мне, точнее Элоди, что тебе не хватает семьи. В этой жизни тебе тоже не особо повезло. А так как ты еще и потеряла силы, в мою больную голову пришла идея.
Девочка повернула голову в бок, хлопая глазами.
Тем временем Дариан закричал:
- Мистер Фой, мы здесь!
Мужчина поднялся с места и обернулся на нас.
Клэр вздрогнула, а затем закрыла рот рукой.
- Это… - начала она, и ее голос сорвался.
- Да, - сказала я, - это твой отец. Не волнуйся, у него нет других детей, и он не женат. Думаю, тебе понравится.
Не дожидаясь конца моей тирады, Клэр медленными шагами подошла к отцу. Не выдержав, она бросилась ему на шею. Маленькая Клэр, похожая на куколку, и этот толстенький дядя смотрелись забавно и мило.
- Ты сделала ей хороший подарок, - отозвался Дариан, как и я, наблюдая за ними.
Но Клэр скоро вернулась к нам и первым делом обняла меня, чуть не задушив. Я не ожидала такой реакции и немного опешила.
- Прости, что не сказала тебе об этом раньше, но ты лучшая сестра на свете, - подруга отпустила меня и улыбнулась. Так, Джо, не рыдай, ты большая девочка, не рыдай. Я ответила только:
- Ты тоже.
Затем произошло то, что не ожидал никто.