— К вам мисс Амелия Эрхарт, сэр, — доложила секретарша.
— Проси. И принеси чаю, — распорядился издатель.
Амелия вошла. Воспитанная гордыми Отисами, она умела непринужденно держаться в
самой изысканной обстановке и не растерялась, оказавшись в стильном кабинете
крупнейшего нью-йоркского издателя.
Села, положила ногу на ногу. Современная, независимая.
Уставилась на Путнэма. Он изучал ее взглядом, не догадываясь, что и сам является
объектом столь же пристального и нелицеприятного изучения.
Подтянутый. Следит за собой, отмечала Амелия. Лицо суровое, но это напускное. Вот
улыбнулся. О, это заученное типично нью-йоркское обаяние, какое оно холодное!
— Вы уже обзавелись хорошим зонтиком, мисс Эрхарт? — спросил Путнэм, пока
секретарша подавала чай. — У нас довольно часто случаются дожди, так что зонтик
необходим.
— Вы пригласили меня ради беседы о зонтиках? — осведомилась мисс Эрхарт.
Он засмеялся.
— Конечно, нет! Что скажете, мисс Эрхарт, если я предложу вам стать первой женщиной,
которая перелит через Атлантический океан? Публика жаждет «воздушных» сенсаций.
Как вам хорошо известно, 27 мая — буквально за пару дней до нашей с вами встречи, —
Чарльз Линдберг совершил первый в истории одиночный перелет через Атлантику. Я
участвую в издании — и, разумеется, рекламе — его книги «Дух Сен-Луиса». Успех
полный.
— Рада за мистера Линдберга и вас, — вежливо отозвалась Амелия. — Но при чем тут я?
— Я как раз подхожу к сути предложения, — заверил Путнэм. — Недавно на меня вышла
богатая американка, живущая в Лондоне. Ее зовут Эми Гест. Активная феминистка и
энтузиастка женской авиации. Недавно она приобрела трехмоторный «Фоккер» F7 с идеей
совершить перелет через Атлантику. Что могут мужчины — то могут и женщины!
— И опять повторю мой вопрос: в чем моя роль?
— Семья мисс Гест категорически восстала против столь безумного плана.
— Что же безумного в плане мисс Гест? — удивилась Амелия. — Что могут мужчины —
то могут и женщины, вы сами это признаете.
— Только то, что мисс Гест — пятьдесят пять лет, — пояснил издатель с легкой
усмешкой. — Поэтому было принято разумное решение заменить пожилую леди более
подходящей кандидатурой. Нам необходима хорошая летчица... и к тому же общительная
и фотогеничная. Мисс Гест обещала полную финансовую поддержку проекта.
— И как же вы нашли меня? — спросила Амелия.
Издатель молча положил перед ней статью из «Boston Globe». Амелия прочитала: «...мисс
Эрхарт, лучшая женщина-пилот в США...», покраснела, но ничего не сказала.
— Нам нужна была лучшая, — мягко, но настойчиво повторил Путнэм. — Вы согласны
лететь?
— Да, — сказала Амелия. — Расскажите подробнее.
— Вы будете считаться командиром экипажа, — начала Путнэм.
Амелия нахмурилась.
— Что значит — «буду считаться»?
— Реально управлять самолетом будете не вы, а команда профессионалов — пилот
Уилмер Штульц и штурман Луи Гордон.
Амелия тряхнула коротко остриженными пушистыми волосами и высокомерно спросила:
— За кого вы меня принимаете, сэр? За багаж? Может быть, за мешок картошки?
— Не имеет значения, за кого я вас принимаю, мисс Эрхарт, — парировал издатель. —
Этот полет раскроет перед вами перспективы. Вы станете известной, появятся спонсоры.
Вы же хотите летать? Для этого нужны деньги. Или, простите, вас устраивает ваша
нынешняя работа?
— Эрхарт! Эрхарт! Эрхарт! — выкрикивали люди.
Огромная толпа встречала героев-летчиков. Штульц и Гордон — пилот и штурман —
держались скромно, в стороне. Героиней дня стала красивая молодая женщина с
пушистыми, чуть вьющимися волосами и яркими глазами. Она заметно волновалась,
пыталась что-то говорить, но восторженные крики заглушали все слова.
Утром «Фоккер» — самолет был назван «Дружба» — вылетел с Ньюфаундленда. Через
двадцать с половиной часов он благополучно приземлился в Уэльсе. Героев-летчиков
перевезли в Лондон, где им была устроена триумфальная встреча.
Амелия Эрхарт! Первая в истории женщина, сумевшая пролететь над Атлантикой. Ее
фотографии — на первых полосах всех газет.
Она больше не сопротивлялась. Не пыталась объяснить, что за все время пути ни разу не
притронулась к управлению.
— Не имеет значения, что просходило на самом деле, мисс Эрхарт, — заверил ее Путнэм.
— Я выделю вам опытного сотрудника, вы должны с ним вместе написать книгу об этом
полете. Назовете ее «Двадцать часов сорок минут». Нас ожидает полный успех!
Нета Снук удивилась, услышав в телефонной трубке знакомый голос:
— Амелия! Давненько мы с тобой не разговаривали!
— Как твой малыш? — спросила Амелия.
— Растет, — ответила Нета.
Амелию, похоже, мало интересовали подробности семейной жизни бывшей подруги. Она
сразу перешла к делу:
— Я хочу пригласить тебя в нашу организацию — она называется «Девяносто девять», по
числу членов. Это неформальная организация, и я ее возглавляю.
— Уж конечно, — пробормотала Нета.
— Наша цель — борьба за права женщин-пилотов, — продолжала Амелия. — Ах, Нета!
Поверишь ли, у меня ни минутки свободной больше нет.
— Я читала твою книгу, — слышно было, что Нета улыбается.